Перевод "вчерашний ужин" на английский. Перевод ужин на английском


вчерашний ужин - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И мы оба хотели поблагодарить вас за вчерашний ужин.

Как прошёл ваш вчерашний ужин, доктор Маллард?

Но разве вчерашний ужин не развеял иллюзии касательно этого плана?

Эти камеры снимали вчерашний ужин?

Вас пригласили на вчерашний ужин?

Большое спасибо за вчерашний ужин.

Я просто хотел поблагодарить за вчерашний ужин.

Миссис Тайер, хотел поблагодарить Вас за вчерашний ужин.

Кажется, вчерашний ужин пришелся не по душе желудку.

Вы еще должны вернуть мне деньги за ваш вчерашний ужин.

By the way, you owe me your share of the meal.

"Вчерашний ужин с Евой был просто замечательным."

Здесь твой вчерашний ужин.

Спасибо за отчиный вчерашний ужин.

Пока бедолага писал отчёт, его выворачивало наизнанку, сначала завтрак, потом чуть ли не вчерашний ужин.

The poor boy had lost his breakfast and was in the process of losing yesterday's lunch by the time he wrote that.

Вчерашний ужин был великолепным.

Вчерашний ужин в холодильнике.

Вчерашний ужин еще раз напомнил о себе весьма оригинальным способом, т.к. теперь уже целый котелок с рисом, уже намешанным с тушенкой, неспеша перевернулся на землю - благо не в костер.

The yesterday's supper has once again reminded of itself in rather original way since already the whole kettle with the rice already added with tushenkoj, nespesha has turned over on the ground - the blessing not in a fire.

Судя по всему, это её вчерашний ужин.

Знаете, вчерашний ужин был так себе.

context.reverso.net

У меня ужин с - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

У меня ужин с Джоном МакЕнроем.

У меня ужин с Прией у Раджа.

У меня ужин с Бернадетт и ее родителями.

Слушай, у меня ужин с потенциальным инвестором.

Но на самом деле, у меня ужин с Эми.

У меня ужин с друзьями.

У меня ужин с Шелби.

У меня ужин с Блэр.

У меня ужин с директором и людьми из ПБА.

У меня ужин с тёщей, который...

У меня ужин с Малденом и мне нельзя опоздать.

У меня ужин с профессором Чаном.

У меня ужин с клиентом, Донна.

У меня ужин с исполнительным директором горных дел Невады.

А у меня ужин с партнёрами и потенциальными клиентами.

Мне нужно идти, у меня ужин с сыном.

А у меня ужин с Лео.

Скажи, что у меня ужин с Джерри Льюисом, или Дженера Моторз, или еще кем-то.

У меня ужин с Дарреллом.

У меня ужин с Либби.

context.reverso.net

устроить ужин - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы можем зайти в клуб, устроить ужин.

Подумала, мы можем устроить ужин, и сделать его особенным.

Но прошлой ночью они собирались устроить ужин.

Я могу позвонить своей маме и попробовать устроить ужин.

Должен устроить ужин для своих коллег.

Мэтьюс хочет устроить ужин на этой неделе.

Когда вы устроитесь, совет племени хотел бы устроить ужин в вашу честь.

When you get settled, my tribal council wants to honor you with a dinner.

По этому поводу надо устроить ужин!

Мы с Бэт хотим устроить ужин с тобой и Грэмом.

Знаешь, этот вечер начался с попытки устроить ужин только для нас двоих.

You know, this evening started out as an attempted intimate dinner for the two of us.

Может быть, мне устроить ужин в вечер накануне крещения Аиды?

Мы должны устроить ужин или что-нибудь еще.

Почему бы нам не устроить ужин с нашими парнями?

Мама, когда я сказала, что мы должны устроить ужин для дяди Джорджа, я не имела ввиду, что это должно пройти с подобным размахом.

Mom, when I said that we should do a dinner for uncle George, I didn't mean that you should have to cook this whole big thing.

Как ты думаешь, может Эшли и твой отец могли бы присмотреть за Джоном завтра ночью, и мы вдвоем смогли бы поехать на побережье и устроить ужин где-нибудь на пляже?

You think maybe Ashley and your dad can watch John tomorrow night, and the two of us can drive up the coast and have dinner somewhere on the beach?

Нам надо устроить ужин.

Думаю, нам нужно устроить ужин с самообслуживанием.

I think we should aim at a sort of buffet dinner.

Жена собирается устроить ужин по поводу выхода на пенсию.

context.reverso.net

до ужина - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Она привыкла делать домашнюю работу до ужина.

Я сяду на поезд и вернусь до ужина.

Нам просто нужно продержать Торвальда до ужина.

А теперь, до ужина вы свободны.

Её брат умрет ещё до ужина, да?

"Вернусь до ужина".

Нужно, чтобы ты убрал листья с батута до ужина.

I need you to sweep all the leaves off the trampoline before dinner.

Последний раз она отменила свадьбу до ужина.

Искал тебя до ужина, но...

Я вернусь домой задолго до ужина.

Она сделала домашнее задание еще до ужина.

Задушите до ужина, чтобы избавить меня от больничной еды.

Strangle me before dinner... so I don't have to eat another hospital meal.

И мы обещаем вернуться до ужина.

Не думаю, что я когда-либо выпивал бутылку вина до ужина.

Я надеялась, что мы сможем поговорить до ужина.

У меня не было времени спуститься до ужина - А сейчас мы уже уходим.

I didn't have time to come down before dinner and now we're on our way home.

Говорят, что употребление виски до ужина - признак слабости

Я должен был заметить еще до ужина...

Надо было вчера уехать до ужина.

Окэй. Эбби сказала что у меня еще пять минут до ужина.

context.reverso.net

традиционный ужин - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ты не могла хоть раз приготовить традиционный ужин на День Благодарения?

Предложить пример

Другие результаты

Знаешь, если я не попаду домой на День Благодарения, мне будет просто необходимо некое подобие традиционного ужина.

You know, if I can't be home for Thanksgiving... I need some semblance of a traditional dinner.

Президент США Барак Обама получил Нобелевскую премию Мира и уже успел оскандалиться. Лауреат нарушил протокол и отказался от традиционного ужина с королем Норвегии.

President Barack Obama, who accepted a Nobel Prize in Oslo yesterday, will have a chance to earn it at climate talks in Copenhagen next week, environmental advocates said.

Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда.

Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food.

Нет, Сьюзан просто устраивает для меня один из ее традиционных ужинов а ля "добро пожаловать в район", только я готовлю...

В ресторане предлагается завтрак; на обед и ужин - традиционная кухня.

POYMEΛH In the restaurant we offer breakfast and traditional cuisine for lunch and dinner.

Традиционный румынский ужин от имени организаторов рабочего совещания

Чендлер, вот твой традиционный праздничный ужин.

Кроме этого, во время отпуска Вы сможете оценить местную кухню на традиционном трентинском ужине, а раз в неделю Вам будет приятно садиться за стол под звуки фортепьяно.

Furthermore, during your holiday you will have the opportunity to try the typical local cuisine and, once a week, it will be nice to have dinner with a piano playing for you.

Я хотела сделать традиционный йоркширский ужин для родителей жены Марка, они ведь приезжают и самой Австралии!

I thought I'd make a traditional Yorkshire meal with Mark's in-laws coming all the way from Australia.

19 час. 00 мин. Традиционный деревенский ужин

Раз в неделю после ужина в отеле Sun Hall организуются популярные фольклорные шоу с традиционной музыкой, танцами и костюмами.

Once a week after dinner, Sun Hall holds popular folklore shows, complete with authentic music, costume and dancing.

Для обедов и ужинов больше подойдёт ресторан Mundo, где предлагаются как традиционные австрийские, так и интернациональные блюда высшего качества.

For lunch and dinner we recommend the friendly atmosphere of our restaurant "Mundo", where you can indulge yourself with both traditional and international culinary delights of the highest standard.

У вас будет возможность посетить магазин традиционных кустарных промыслов области. Ужин и ночевка в гостинице.

You will be able to visit shop of traditional home craft.

Традиционное танцевальное представление, восточные танцы во время ужина турецкой кухни.

Ritual dancing performance of whirling dervishes in a seljoukide caravanserai.

В районе Трастевере расположено множество традиционных Римских ресторанов и пиццерий, персонал отеля всегда готов дать рекомендации, которые помогут сделать каждый Ваш ужин небольшим открытием.

Trastevere features some of the most traditional Roman restaurants and pizzerias, and the staff of the hotel are available to make recommendations to make each of your meals a pleasant discovery.

Насладитесь ужином при свечах под звуки фортепьянной музыки или примите трапезу на свежем воздухе. Вам будет предложен широкий выбор итальянской выпечки, традиционные сорта сыра и вин.

Enjoy a candlelit dinner accompanied by music from the piano, or dine al fresco and choose from a delicious selection of Italian pastries and typical cheeses and wines.

На обед и ужин рекомендуем Вам попробовать традиционные блюда итальянской кухни в ресторане отеля, где в летнее время работает терраса.

At lunch and dinner, try some traditional, Italian cuisine at the restaurant, which opens out onto the terrace during the summer.

Начните Ваш заполненный экскурсиями по достопримечательностям города день с сытного завтрака "шведский стол". Насладитесь также традиционными испанскими блюдами во время обеда и ужина.

Its privileged location only a few paces from La Cibeles and Atocha Railway Station, the commercial and business area, the Prado Museum and the Retiro Park make Hesperia Hermosilla the perfect choice for your stay in the city.

На обед и ужин Вы можете заказать блюда интернациональной, традиционной азиатской и баварской кухни.

International dishes, Bavarian specialities and Asian cuisine are served here for lunch and dinner.

context.reverso.net