Notice: Use of undefined constant REQUEST_URI - assumed 'REQUEST_URI' in /var/www/www-root/data/www/agentnedvizhimost.ru/index.php on line 2

Notice: Use of undefined constant DOCUMENT_ROOT - assumed 'DOCUMENT_ROOT' in /var/www/www-root/data/www/agentnedvizhimost.ru/index.php on line 5

Notice: Use of undefined constant REQUEST_URI - assumed 'REQUEST_URI' in /var/www/www-root/data/www/agentnedvizhimost.ru/index.php on line 5

Notice: Use of undefined constant DOCUMENT_ROOT - assumed 'DOCUMENT_ROOT' in /var/www/www-root/data/www/agentnedvizhimost.ru/index.php on line 11

Notice: Use of undefined constant REQUEST_URI - assumed 'REQUEST_URI' in /var/www/www-root/data/www/agentnedvizhimost.ru/index.php on line 11

Notice: Use of undefined constant REQUEST_URI - assumed 'REQUEST_URI' in /var/www/www-root/data/www/agentnedvizhimost.ru/index.php on line 28

Notice: Use of undefined constant REQUEST_URI - assumed 'REQUEST_URI' in /var/www/www-root/data/www/agentnedvizhimost.ru/index.php on line 28

Notice: Use of undefined constant REQUEST_URI - assumed 'REQUEST_URI' in /var/www/www-root/data/www/agentnedvizhimost.ru/index.php on line 28

Notice: Undefined variable: flag in /var/www/www-root/data/www/agentnedvizhimost.ru/index.php on line 28

Notice: Undefined variable: adsense7 in /var/www/www-root/data/www/agentnedvizhimost.ru/index.php on line 39

Notice: Undefined variable: adsense6 in /var/www/www-root/data/www/agentnedvizhimost.ru/index.php on line 40
Туристский ужин или туристический. туристСкий или туристИЧЕСкий - Говорим и пишем правильно

Туристский или туристический - как правильно? Туристский ужин или туристический


Туристский или туристический - как правильно? - Образование

2 октября 2013 15:45

Россия продолжает ежегодно наращивать показатели выездного туризма. По данным Российского союза туриндустрии, только за первые 6 месяцев 2013 года жители страны приобрели свыше 8,5 миллиона заграничных туров. Переживает развитие и внутренний туризм. Граждане обращаются в туристические и туристские компании, просчитывают туристические (туристские) маршруты, берут с собой туристское (туристическое) снаряжение.

Администрация города Екатеринбурга в рамках проекта «Екатеринбург говорит правильно» обращается к вопросу о различии значений паронимов «туристский» и «туристический».

Словарь трудностей русского языка, подготовленный профессором Ю.А. Бельчиковым и доцентом О.И. Ражевой, указывает, что прилагательное «туристский» образовано непосредственно от слова «турист» и имеет значение «относящийся к туристу (туристам)»: туристская палатка, туристский лагерь, туристские ботинки. Прилагательное «туристический» связано по смыслу в первую очередь с существительным «туризм» и означает «относящийся к туризму»: туристическое бюро, туристическая виза, туристическая поездка, туристические буклеты.

Между тем, отмечают филологи, это различие не всегда существенно. Так, маршрут можно назвать и туристским, и туристическим, базу - и туристской, и туристической. Но, например, говоря о фирме, следует использовать только слово «туристический»: туристическая фирма, туристическая компания. В значении «группа туристов» - только туристская компания.

Языковеды обращают внимание, что в слове «туристский» наблюдается стечение четырех согласных «стск», что делает прилагательное неудобным для произношения. «Этим, видимо, и объясняется большая популярность слова «туристический» как замены «туристскому», - делают вывод филологи.

В то же время в федеральном законе «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» слово «туристический» отсутствует. Комиссия по русскому языку при Государственной Думе привела законодательство к единому знаменателю, оставив как единственно правильную только одну норму - «туристский»: туристская деятельность, туристские ресурсы, туристская индустрия, туристский продукт, туристская путевка. И все же апеллируя к тексту закона, необходимо понимать, что данная интерпретация не находит широкой поддержки в среде научного сообщества, и прилагательное «туристический» по-прежнему остается нормативным в значении «относящийся к туризму».

Ключевые слова: русский язык, туризм

Вы не авторизованы, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь.
Материалы по теме

special.ekburg.ru

туристСкий или туристИЧЕСкий - Говорим и пишем правильно

туристСкий или туристИЧЕСкий 7 янв, 2008 @ 04:02

Когда следует писать "туристСкий" и когда "туристИЧЕСкий"? В чем разница?

Мне кажется что слово "туристСкий" - это, видимо, разговорное сокращение от слова "туристИЧЕСкий"... В письме первого не встречал, следовательно правильно второе.
From:Date:
nefis
Январь, 7, 2008 08:39 (UTC)
(Link)
From:Date:
max_popov
Январь, 7, 2008 01:18 (UTC)

с грамоты.ру

(Link)
ТУРИСТИЧЕСКИЙ прил.1. Соотносящийся по знач. с сущ.: туризм, связанный с ним.2. Свойственный туризму, характерный для него.ТУРИСТСКИЙ прил.1. Соотносящийся по знач. с сущ.: турист, туристка, связанный с ними.2. Свойственный туристу, туристке, характерный для них.3. Принадлежащий туристу, туристке.
From:Date:
iron_hime
Январь, 7, 2008 01:34 (UTC)

Re: с грамоты.ру

(Link)
вот бы носом в это ткнуть наших преподавателей... они все свято верят, что правильно "туристский" и хоть убейся...Да все просто: «туристский» связан с туристом, а «туристический» — с туризмом.
А турист разве с туризмом не связан?:)
Связан, так что вы можете сказать туристический турист, если вам захочеться. :)
:)Не захочется:)
тоже(видимо, раз вы интересуетесь) учусь в туристическом вузе. И преподы тоже часто бесят.ну а ответ уже дан=)
From:Date:
schukun
Январь, 7, 2008 07:35 (UTC)
(Link)
Хм... А,скажем, столик с чем связан? с туризмом или с туристом..)))
зависит от контекста.если некий складной легкий столик сделан специально для туризма, то он туристический. ибо он может стоять в отделе "туризм" без присутствия собственно туриста :)

а если это столик, который вне зависимости от его происхождения использует турист, то он туристский, получается :)

а называться он при этом может "столик туриста" ;)

русский, мать его, язык :)

Закон прописал "туристский" - все, нормы русского языка и его семантическая логика идут нах.везде "туристский".я тоже из "туристского", мля, вуза
какой такой закон?
From:Date:
shirikov
Январь, 8, 2008 08:01 (UTC)

Русский язык VS Федеральный закон

(Link)
Законотворцы во многих Федеральных Законах ошибок кучу допустили. Один ФЗ "О риЭлтЕрской деятельности" чего стоит! В самом названии две ошибки. Правильно было бы написать "О риЕлтОрской деятельности".(Удалённый комментарий)
произносимо.мой друг недавно выдал "поназапоминал". вот это непроизносимо :)

а профессиональный сленг с правилами языка путать не нужно.напомнить про нефтяников?

(Удалённый комментарий)
в профессиональной среде можно использовать сленговые выражения как угодно.правильное использование этих двух слов уже выяснили :)
From:Date:
nat_ura
Январь, 7, 2008 11:57 (UTC)
(Link)
Меня учили так: "туристское" - это то, что может принадлежать туристу. Вот институт, например, вряд ли туристский, это логично.В общем, присоединяюсь к ранним разъяснениям))
Скажу вам, как человек, живущий на улице Туристская.... Все это фигня!
готов спорить, что есть на свете улица Туристическая :)
причем на первой туристы собираются, а на вторую едут заниматься туризмом )))))
и, кстати, верное замечание :) потому что я легко себе представляю типаж "турист" и типаж "человек, занимающийся туризмом" ;) согласитесь, есть разница :)
Кроме всего сказанного я бы добавил следующее. Лет 15-20 и больше тому назад слова "туристический" вообще практически было не услышать -- во всех смыслах. Также в те времена слова "турист" и "туризм" ассоциировались не столько с гостиницами, экскурсиями и чартерными рейсами (условно назовём это туризмом №1), сколько с рюкзаками, кострами и палатками (столь же условно назовём это туризмом №2). Соответственно, бум активного употребления слова "туристический" совпал по времени с бумом развития на постсоветском пространстве туризма №1. О причинах этого явления можно только догадываться (злые языки утверждают, что всё это из-за массового притока в данную сферу человеческой деятельности людей, прежде от неё далеких -- ну, не знаю, может и так), но, видимо, именно оно причиной тому, что те, кому ближе туризм №2 (особенно те, кому он ближе еще с тех пор) традиционно предпочитают слово "туристский". Лично мне словосочетания "туристический поход", "туристический клуб" и "туристическая палатка" режут ухо буквально до боли, а от словосочетания "туристические песни" хочется стукнуть его употребившего чем-то тяжелым. По инерции я также предпочитаю слово "туристский" и в отношении туризма №1, но так как я "по жизни" от него достаточно далек, то мне, по большому счету, всё равно, как говорят те, кому он близок. Опять же польза выходит: "туризм" (который №) и "туризм" (который №2) -- это ж практически омонимы; смысловой общности тут почти что и нет никакой, настолько это разные занятия. А вот с помощью прилагательных омонимия снимается: сказали "туристическая поездка" -- и сразу понятно, что рюкзак таскать не придётся. Сказали "туристский поход" -- и никаких претензий в связи с комарами, натёртыми ногами и спаньём в снегу.

Как-то вот так. :)

From:Date:
valevst
Январь, 7, 2008 14:44 (UTC)
(Link)
Только хотел то же самое написать, как прочитал Ваш текст.Да. Полностью согласен.
Это чрезвычайно приятно слышать. Примите моё виртуальное рукопожатие.
From:Date:
lynkka
Январь, 7, 2008 17:30 (UTC)
(Link)
О да, пока читала все ответы, хотела то же самое написать, про два вида туризма))). Браво!
Ну что вы, право! ;)

pishu-pravilno.livejournal.com

Как правильно: туристский или туристический? - Образование

27 августа 2015 14:00

Администрация города Екатеринбурга в рамках проекта «Екатеринбург говорит правильно» обращается к вопросу о различии значений паронимов «туристский» и «туристический».

Словарь трудностей русского языка, подготовленный профессором Ю.А. Бельчиковым и доцентом О.И. Ражевой, указывает, что прилагательное «туристский» образовано непосредственно от слова «турист» и имеет значение «относящийся к туристу (туристам)»: туристская палатка, туристский лагерь, туристские ботинки. Прилагательное «туристический» связано по смыслу в первую очередь с существительным «туризм» и означает «относящийся к туризму»: туристическое бюро, туристическая виза, туристическая поездка, туристические буклеты.

Между тем, отмечают филологи, это различие не всегда существенно. Так, маршрут можно назвать и туристским, и туристическим, базу - и туристской, и туристической. Но, например, говоря о фирме, следует использовать только слово «туристический»: туристическая фирма, туристическая компания. В значении «группа туристов» - только туристская компания.

Языковеды обращают внимание, что в слове «туристский» наблюдается стечение четырех согласных «стск», что делает прилагательное неудобным для произношения. «Этим, видимо, и объясняется большая популярность слова «туристический» как замены «туристскому», - делают вывод филологи.

В то же время в федеральном законе «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» слово «туристический» отсутствует. Комиссия по русскому языку при Государственной Думе привела законодательство к единому знаменателю, оставив как единственно правильную только одну норму - «туристский»: туристская деятельность, туристские ресурсы, туристская индустрия, туристский продукт, туристская путевка. И все же апеллируя к тексту закона, необходимо понимать, что данная интерпретация не находит широкой поддержки в среде научного сообщества, и прилагательное «туристический» по-прежнему остается нормативным в значении «относящийся к туризму».

Фото www.yandex.ru

Ключевые слова: русский язык, туризм

Вы не авторизованы, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь.
Материалы по теме

www.ekburg.ru

Как правильно написать? Нашему туристическому или туристскому движению 10 лет?

ТУРИСТСКОЕ ДВИЖЕНИЕ! ______

Раньше было очень строгое разграничение: туристский - принадлежащий/относящийся к туристу(-ам), туристический - к туризму. Туристская песня - туристическое снаряжение. Туристский ужин - туристическое агентство.

И движение - по этой, устаревшей, логике - могло быть только туристским...

Сейчас найду Вам, что ныне разрешОно...

Вот, новая логика: у "туристского" слишком много согласных подряд (женская логика, прямо скажем)...

Словарь трудностей

Туристский и туристический

- Скажите, пожалуйста, как различать значения паронимов туристский и туристический? Туристическая или туристская база, ботинки, палатка, маршрут.

- Прилагательное туристский образовано непосредственно от слова турист и имеет значение "относящийся к туристу (туристам)": туристская палатка, туристская база, туристский сезон, туристские ботинки. Прилагательное туристический связано по смыслу с существительным туризм и значит "относящийся к туризму": туристическое бюро, туристическая виза, туристическая поездка.

Это различие не всегда существенно. Так, маршрут можно назвать и туристским, и туристическим, но, например, говоря о фирме, организации, деятельности, используют только слово туристический: туристическая компания. В значении "группа туристов" - только туристская компания.

Заметим, что в слове туристский наблюдается стечение четырех согласных стск, что делает это прилагательное неудобным для произношения. Этим, видимо, и объясняется большая популярность слова туристический как "замены" туристскому.

http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_193

Туристский или туристический?

Принятый в 1996 г. Закон Об основах туристской деятельности в Российской Федерации исключил туристические обороты. Не употребляют формы туристический редакции туристско-экскурсионной литературы, а в специализированных ВУЗах студентам с первой пары твердят о том, что они будут работать в туристских фирмах, а не в туристических Тем менее, до сих пор у профессионалов турбизнеса встречаются самые противоположные взгляды на этот вопрос. Так, когда следует употреблять туристический, а где туристский?

Из истории вопроса

В советское время на курсах повышения квалификации работников туризма учили употреблять по отношению к отрасли и специальным темам только прилагательное "туристический" - относя "туристский" к сфере самодеятельного. Такого же мнения придерживается и сайт Грамота.ру... А вот авторитетное мнение старшего научного сотрудника Института русского языка Академии наук СССР кандидата филологических наук Л. П. Катлинской:

- Слова туризм и турист как заимствования из французского появились в русском языке сравнительно недавно. Большой академический словарь русского языка (Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. М Наука, 1950-1965) свидетельствует, что впервые эти наименования зафиксированы в Словаре иностранных слов издания 1937 года. Прилагательные туристический и туристский первоначально соотносились с этими словами следующим образом: туризм - туристический, турист - туристский. В словаре Ушакова (Толковый словарь русского языка. Под ред. проф. Д. Н. Ушакова. М ОГИЗ, 1935. Гос. ин-т Сов. энциклопедия) именно так определялось значение этих прилагательных, при этом туристический характеризовалось пометкой спец., что должно было служить указанием на его употребительность в терминологии. Сопоставляя данные трех толковых словарей - двух названных и словаря Ожегова (Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., Сов. энциклопедия, 1972), можно, однако, видеть, что в примерах к соответственным словарным статьям терминологический вариант туристический как единственно возможный приводится лишь в словосочетании туристический журнал...

См. продолжение: http://www.tourvest.ru/articles/article0002/

4u-pro.ru

Туристская или туристическая путевка? | Образование | Общество

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

С паронимами всегда есть сложности, потому что они похожи и внешне, и внутренне. Это значит, что их могут отличать мельчайшие, почти неуловимые оттенки значений, и далеко не всегда эти оттенки отличают их кардинально.

Есть паронимы, которые смешивать нельзя — с ними проще. Например, между адресантом и адресатом есть существенная разница, и речь идёт уже не о микрозначении слова, а о разных лексических значениях. Употребить одно вместо другого — серьезная ошибка. В то же время разницу между сексуальным и сексапильным вообще мало кто из носителей языка себе представляет, хотя слова не взаимозаменяемы.

Со словами туристский и туристический ситуация как раз сложнее, потому что различие между этими словами не всегда проявляется.

Туристический значит «относящийся к туризму», а туристский значит «относящийся к туристу» и «относящийся к туризму». Вот в этом пересечении и есть трудность. Например, база для туристов, безусловно, относится и к туристам, и к туризму, поэтому нет разницы, как вы ее назовете — туристская или туристическая. Путевка, соответственно, тоже может быть как туристской, так и туристической.

С одной стороны, при кажущейся сложности — полная свобода, взаимозаменяемые варианты. Но всё же нет.

В официально-деловом стиле существует только слово туристский, то есть для деловых бумаг и закона слова туристический не существует. И наоборот — в живой речи предпочитаемое слово именно туристический, даже если подразумевается значение слова туристский. Ничего странного в том, что живая речь пытается игнорировать слово с четырьмя согласными на стыке, нет. Для нашей языковой системы вообще естественно избегание таких сочетаний, как стск. Так, слово туристический своим благозвучием и легкостью для артикуляции обеспечивает себе бо´льшую жизнеспособность в будущем.

Правильно: туристская и туристическая путёвка, в официально-деловом языке — туристская путёвка.

 

Смотрите также:

www.aif.ru

туристСкий или туристИЧЕСкий

07/01/2008 04:13     

Мне кажется что слово "туристСкий" - это, видимо, разговорное сокращение от слова "туристИЧЕСкий"... В письме первого не встречал, следовательно правильно второе.

07/01/2008 11:39     

с грамоты.ру07/01/2008 04:18     

ТУРИСТИЧЕСКИЙ прил.1. Соотносящийся по знач. с сущ.: туризм, связанный с ним.2. Свойственный туризму, характерный для него.ТУРИСТСКИЙ прил.1. Соотносящийся по знач. с сущ.: турист, туристка, связанный с ними.2. Свойственный туристу, туристке, характерный для них.3. Принадлежащий туристу, туристке.

Re: с грамоты.ру07/01/2008 04:34     

вот бы носом в это ткнуть наших преподавателей... они все свято верят, что правильно "туристский" и хоть убейся...

07/01/2008 06:03     

Да все просто: «туристский» связан с туристом, а «туристический» — с туризмом.

07/01/2008 10:46     

А турист разве с туризмом не связан?:)

07/01/2008 10:52     

Связан, так что вы можете сказать туристический турист, если вам захочеться. :)

07/01/2008 11:04     

:)Не захочется:)

07/01/2008 07:10     

тоже(видимо, раз вы интересуетесь) учусь в туристическом вузе. И преподы тоже часто бесят.ну а ответ уже дан=)

07/01/2008 10:35     

Хм... А,скажем, столик с чем связан? с туризмом или с туристом..)))

07/01/2008 13:35     

зависит от контекста.если некий складной легкий столик сделан специально для туризма, то он туристический. ибо он может стоять в отделе "туризм" без присутствия собственно туриста :)

а если это столик, который вне зависимости от его происхождения использует турист, то он туристский, получается :)

а называться он при этом может "столик туриста" ;)

русский, мать его, язык :)

07/01/2008 09:25     

Закон прописал "туристский" - все, нормы русского языка и его семантическая логика идут нах.везде "туристский".я тоже из "туристского", мля, вуза

07/01/2008 13:36     

какой такой закон?

08/01/2008 02:38     

Русский язык VS Федеральный закон08/01/2008 11:01     

Законотворцы во многих Федеральных Законах ошибок кучу допустили. Один ФЗ "О риЭлтЕрской деятельности" чего стоит! В самом названии две ошибки. Правильно было бы написать "О риЕлтОрской деятельности".

07/01/2008 14:18     

Как "организатор туристической деятельности" и гид-переводчик могу добавить, что на всех лекциях мне объясняли, что правильно только "туристский", а в дипломе всё-таки "туристический" написали :)

"Туристский" - непроизносимо.

07/01/2008 14:29     

произносимо.мой друг недавно выдал "поназапоминал". вот это непроизносимо :)

а профессиональный сленг с правилами языка путать не нужно.напомнить про нефтяников?

07/01/2008 16:34     

Все преподаватели, уверявшие нас, что правильно "туристский", в лекциях не замечали, как говорили "туристический". Я не могу позвонить подруге и сказать, что иду в "турисТСкое" агенство.

По-моему, в учебниках нужно писать "туристское", а в разговорной речи оставить привычное уху "-ческое".

07/01/2008 18:50     

в профессиональной среде можно использовать сленговые выражения как угодно.правильное использование этих двух слов уже выяснили :)

07/01/2008 14:57     

Меня учили так: "туристское" - это то, что может принадлежать туристу. Вот институт, например, вряд ли туристский, это логично.В общем, присоединяюсь к ранним разъяснениям))

07/01/2008 15:08     

Скажу вам, как человек, живущий на улице Туристская.... Все это фигня!

07/01/2008 18:51     

готов спорить, что есть на свете улица Туристическая :)

07/01/2008 19:14     

причем на первой туристы собираются, а на вторую едут заниматься туризмом )))))

07/01/2008 20:04     

и, кстати, верное замечание :) потому что я легко себе представляю типаж "турист" и типаж "человек, занимающийся туризмом" ;) согласитесь, есть разница :)

07/01/2008 15:58     

Кроме всего сказанного я бы добавил следующее. Лет 15-20 и больше тому назад слова "туристический" вообще практически было не услышать -- во всех смыслах. Также в те времена слова "турист" и "туризм" ассоциировались не столько с гостиницами, экскурсиями и чартерными рейсами (условно назовём это туризмом №1), сколько с рюкзаками, кострами и палатками (столь же условно назовём это туризмом №2). Соответственно, бум активного употребления слова "туристический" совпал по времени с бумом развития на постсоветском пространстве туризма №1. О причинах этого явления можно только догадываться (злые языки утверждают, что всё это из-за массового притока в данную сферу человеческой деятельности людей, прежде от неё далеких -- ну, не знаю, может и так), но, видимо, именно оно причиной тому, что те, кому ближе туризм №2 (особенно те, кому он ближе еще с тех пор) традиционно предпочитают слово "туристский". Лично мне словосочетания "туристический поход", "туристический клуб" и "туристическая палатка" режут ухо буквально до боли, а от словосочетания "туристические песни" хочется стукнуть его употребившего чем-то тяжелым. По инерции я также предпочитаю слово "туристский" и в отношении туризма №1, но так как я "по жизни" от него достаточно далек, то мне, по большому счету, всё равно, как говорят те, кому он близок. Опять же польза выходит: "туризм" (который №) и "туризм" (который №2) -- это ж практически омонимы; смысловой общности тут почти что и нет никакой, настолько это разные занятия. А вот с помощью прилагательных омонимия снимается: сказали "туристическая поездка" -- и сразу понятно, что рюкзак таскать не придётся. Сказали "туристский поход" -- и никаких претензий в связи с комарами, натёртыми ногами и спаньём в снегу.

Как-то вот так. :)

07/01/2008 17:44     

Только хотел то же самое написать, как прочитал Ваш текст.Да. Полностью согласен.

07/01/2008 17:56     

Это чрезвычайно приятно слышать. Примите моё виртуальное рукопожатие.

07/01/2008 20:30     

О да, пока читала все ответы, хотела то же самое написать, про два вида туризма))). Браво!

08/01/2008 00:46     

Ну что вы, право! ;)

www.ljpoisk.ru

Как правильно: туристский или туристический?

27 августа 2015 14:00

Администрация города Екатеринбурга в рамках проекта «Екатеринбург говорит правильно» обращается к вопросу о различии значений паронимов «туристский» и «туристический».

Словарь трудностей русского языка, подготовленный профессором Ю.А. Бельчиковым и доцентом О.И. Ражевой, указывает, что прилагательное «туристский» образовано непосредственно от слова «турист» и имеет значение «относящийся к туристу (туристам)»: туристская палатка, туристский лагерь, туристские ботинки. Прилагательное «туристический» связано по смыслу в первую очередь с существительным «туризм» и означает «относящийся к туризму»: туристическое бюро, туристическая виза, туристическая поездка, туристические буклеты.

Между тем, отмечают филологи, это различие не всегда существенно. Так, маршрут можно назвать и туристским, и туристическим, базу - и туристской, и туристической. Но, например, говоря о фирме, следует использовать только слово «туристический»: туристическая фирма, туристическая компания. В значении «группа туристов» - только туристская компания.

Языковеды обращают внимание, что в слове «туристский» наблюдается стечение четырех согласных «стск», что делает прилагательное неудобным для произношения. «Этим, видимо, и объясняется большая популярность слова «туристический» как замены «туристскому», - делают вывод филологи.

В то же время в федеральном законе «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» слово «туристический» отсутствует. Комиссия по русскому языку при Государственной Думе привела законодательство к единому знаменателю, оставив как единственно правильную только одну норму - «туристский»: туристская деятельность, туристские ресурсы, туристская индустрия, туристский продукт, туристская путевка. И все же апеллируя к тексту закона, необходимо понимать, что данная интерпретация не находит широкой поддержки в среде научного сообщества, и прилагательное «туристический» по-прежнему остается нормативным в значении «относящийся к туризму».

Фото www.yandex.ru

news.ivest.kz