Перевод "позвал на ужин" на английский. Ужин перевести на английский


ужин приготовил - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я ужин приготовил, сижу, жду.

Я на ужин приготовил мясо по-французски.

Я пока ждал ужин приготовил.

Предложить пример

Другие результаты

Этот ужин мы приготовили в знак благодарности.

Я приготовила ужин для нас 4 часа назад.

Она отвезла нас домой на нашей машине и приготовила ужин.

Я приготовил ужин на случай, если записка не сработает.

Твой отец дал мне ключи, чтобы я приготовила ужин.

Когда я приготовила ужин, поднялась наверх, чтобы взглянуть.

Я бы с удовольствием приготовил ужин.

Ребята приготовили ужин в жилом отсеке.

Тут очень уютно и я приготовила ужин.

Я с Сесиль приготовила мексиканский ужин.

Я заполнила холодильник твоей любимой едой и приготовила тебе ужин.

I filled the fridge with your favorite things and I made you dinner.

Кстати, Андре, я приготовила к ужину потрошки.

Она прислала фотку реально здоровенной фрикадельки, которую приготовила на ужин.

She took a pic of a really big meatball she's making for dinner.

Она приготовила нам ужин и свое обаяние.

А на ужин она приготовила свиное бедро с яблоками в карамели вместе с кочанным салатом, который был немного полит маслом и уксусом.

And for dinner she made pork loin with caramelized apples with a side of iceberg lettuce that had a little oil and vinegar drizzled on it.

Том даже не поблагодарил Машу за то, что она приготовила ужин.

Стивен уехал, и мне нужно передать дом.работнице, чтобы она приготовила ужин для Далии.

Steven's out of town, and I need to have the housekeeper order dinner for dahlia.

context.reverso.net

начать ужин - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Она могла начать ужин с медовых пирожных, миндаля в глазури, заварного крема.

At suppertime, she would go straight for honey cakes, candied almonds, custard.

Я планировал начать ужин пораньше, чтобы мы с Карен успели скинуть пушки, от которых Джимми отказался.

My plan was to start dinner early so I could unload the guns Jimmy didn't want.

Предложить пример

Другие результаты

Мне нужно начать готовить ужин, меня тут люди ждут.

Что же, мы хотим начать с ужина в честь Дня Святого Валентина у нас дома вместе с семьей Хадсон-Хаммел.

Well, we want to start with a Valentine's Day dinner at our house with the Hudson-Hummels.

Почему бы не начать с ужина со мной?

Что означает, Донна и я наконец наедине и можем начать наш романтический ужин.

Which means Donna and I are finally free to have our romantic dinner.

(Диктор) Повара возвращаются, чтобы начать подготовку к ужину, до которого осталось всего несколько часов.

Подумала, мы могли бы начать с семейного ужина вместе.

Ты можешь начать с сегодняшнего ужина.

Наверное, я бы могла завтра купить грудинку и начать готовить её к ужину в четверг.

I guess I could pick up a brisket tomorrow and start it for dinner Thursday.

Которая из них - совместный ужин или начать встречаться с Джози?

What, inviting us over for dinner or Josie being my new girlfriend?

Я не хотел... на тебя... давить... но если все происходит слишком быстро мы не должны были начать с ужина?

I don't... meant to... pressure you... but if this is going too fast we should like, start with dinner - ?

Я предлагаю начать с ужина.

Я просто подумала, что ужин это отличная возможность начать всё сначала.

I just think that dinner might be a great opportunity to start all over again.

Я подготовил прекрасный ужин; мы можем начать с супа пломик, вулканского любимого блюда.

I've planned a wonderful meal, starting with plomeek soup, a Vulcan favourite.

Тогда тебе лучше начать готовиться, потому что мы встретимся за ужином и не пытайтся отвертеться.

Then you better get started on it 'cause you're meeting me for dinner and don't be trying to back out.

Ну, я подумала, что мы можем начать с того, что вы пригласите меня на ужин.

Well, I thought we could start with you asking me to dinner.

Тогда интересно, почему Джош Эллис - он тут вроде как главный по всем этим вопросам, попросил меня начать работать над моей речью на ужине первокурсников.

He's this kind of important alumni liaison - Told me to start working on my toast for the freshman dinner.

Ну, ужин будет по расписанию, так что кто хочет начать готовить?

Я могу приехать после ужина, если ты не против начать так поздно?

context.reverso.net

позвал на ужин - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

У Алекса - новый клиент, который позвал на ужин.

Позвал на ужин, сказал, что знает отличный стейк-хаус.

Предложить пример

Другие результаты

Я позвала на ужин Райдера с его новой девушкой, помнишь?

Родители её лучшей подруги позвали тебя на ужин.

Он не позвал меня на ужин.

Вы позвали на ужин "Марширующую сотню" из школы Святого Августина?

Если бы Вы позвали меня на ужин, я бы не отказалась.

Почему ты позвала Бет на ужин?

Потому что ты позвала гостей на ужин.

И Жасмин сама позвала меня на ужин.

Может, просто хочешь ещё раз уколоть меня за то, что не позвал тебя на ужин.

Сэди позвала меня на ужин вчера вечером.

Зачем ты позвал Майка на ужин?

Я только что позвал Сэм на ужин.

Купер, прости, что обманула и позвала тебя на ужин.

Я не могу поверить, что ты позвал подругу осужденного на ужин.

Ты злишься, что я не позвал тебя на ужин?

Он хочет испортить телемарафон, потому что я не позвал его к ужину.

Босс позвал меня на ужин.

Он не позвал меня на ужин.

context.reverso.net

после ужина - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это бар с классической атмосферой для коктейля до или после ужина.

This is a bar with a classic atmosphere to enjoy cocktails before or after dinner.

Каждый вечер, мы с папой играли после ужина.

Мы сидели в гостинной после ужина.

У сигарет вкус лучше всего после ужина.

Я не знал что думать после ужина с родителями.

В таком случае, пропишите мне шерри после ужина.

Well, in that case, you can prescribe me a sherry after dinner.

Давай оставим серьёзные беседы на потом, после ужина.

No, let's save all the serious conversation for after dinner.

Расскажи им, что рассказала мне, о случившемся после ужина.

So, tell them what you told me about what happened after dinner.

Послушайте, настоящие друзья приходят после ужина.

Говорила же нельзя пить экспрессо после ужина.

Может, мы сможем поиграть после ужина.

Значит, после ужина он куда-то ходил.

Это как твой бокал вина после ужина.

Я выпишу тебе чек после ужина.

В этом я собиралась сознаться после ужина.

И не забудь, сразу после ужина репетируем твою речь.

And don't forget we're rehearsing your speech straight after dinner.

А может, парочка друзей заглянули на бокальчик после ужина.

Well, maybe, some of their friends dropped by after dinner for a drink.

Я не видел тебя после ужина.

Я хотела отдать его после ужина.

А после ужина мы пойдем гулять.

context.reverso.net