Enjoy your meal! Английский сленг о еде. По английски завтрак с собой


Завтрак с собой на английский произношение, примеры в тексте

#1 – У меня завтрак с собой.Прослушать - I brought my lunch.Прослушать 1
#2 Томас, я приготовлю тебе завтрак с собой, хорошо?Прослушать Thomas, I'll get you started on lunches, all right?Прослушать 1
#3 МЭГГИ. Приготовь Томасу завтрак с собой!Прослушать Get Thomas started on those lunches!Прослушать 1
#4 О, я только что вспомнил, что возьму завтрак с собой.Прослушать Hey, that reminds me, I'm gonna need my breakfast to go.Прослушать 1
#5 Мартин, тебе придётся взять завтрак с собой, в противном случае ты опоздаешь …Прослушать You have to take the breakfastwith you, otherwise you'll miss the boat.Прослушать 1
#6 … заняты тем, что там они с собой делают, прежде чем спуститься к завтраку.Прослушать Isn't it early? Yes!Прослушать 1
#7 Это как принести с собой завтрак в школу.Прослушать It's like bringing a sack lunch to school.Прослушать 1
#8 … в 5 утра, приготовила ланчи с собой, приготовила завтрак, отвела близнецов в школу…Прослушать Today I had to get up at 5:00, make lunches, make breakfast, drop the twins off at school, and get across town lugging a…Прослушать 1
#9 … школу... что забыл отдать им с собой завтрак.Прослушать I have been trying not to panic the children, but I was so nervous when I dropped them at school... I forgot to give …Прослушать 1
#10 … не захотеть видеть меня рядом с собой за завтраком, ты понимаешь, будучи таким…Прослушать It's just, I wanted him to know what my business was... just in case he didn't wanna be seen having breakfast with me, …Прослушать 1
#11 … всё что я смог взять с собой, был этом мяч. И после…Прослушать And now, because of Frankie and his crew, I can't even play on the soccer pitch.Прослушать 1
#12 Потом люди, приведшие с собой друзей, будут обсуждать с ними выступление. До начала они…Прослушать The police assumed the gang must be killed by a herd of wild animals torn their bodies in to pieces... while they tried …Прослушать 1
#13 У вас есть с собой часы?Прослушать Have you got any clocks?Прослушать 1
#14 Можно я чай с собой возьму, шеф?Прослушать Is it all right if I bring my tea, chief?Прослушать 1
#15 Вуди, возьми меня с собой!Прослушать Woody, let me go with you, yeah?Прослушать 1

ru.slova-perevod.ru

Что на завтрак? What's for breakfast?

Что едят на завтрак в Америке и других англоязычных странах? Популярными вариантами являются:meats - мясные изделия:

   bacon - бекон   sausage - сосиски   ham - ветчина

home fries - домашнее жаркое (картошка пожаренная по-домашнему)

eggs of any style - яйца в любом виде:

   fried eggs - жареные яйца   boiled eggs - вареные яйца   soft boiled eggs - яйца всмятку   hard boiled eggs - яйца вкрутую   poached eggs - вареные яйца (без скорлупы - разбитое яйцо варится в опускается и варится в горячей воде перед кипением)    sunny side up eggs - яичница-глазунья   over easy eggs - яичница-глазунья с легкой пленкой   scrambled eggs - яичница-болтунья   eggs Benedict - яйца Бенедикт (на двух половинках английских булочек ложатся бекон или ветчина, вареные без скорлупы яйца (poached eggs), сверху поливается голландский соус)   egg and cheese on a roll - булочка с яйцом и сыром   omelette - омлет

pancakes - блины

waffles - (горячие) вафли

hot cereal - каши:

   oatmeal - овсяная каша   semolina - манная каша   oatmeal with cinnamon, almonds, honey, brown sugar - овсяная каша с корицей, миндалем, медом, коричневым сахаром

breads - хлеба, хлебо-булочные изделия:

   bagel - булочка бублик   croissant - круассан   English muffin - английская булочка   muffin - булочка-кекс   white bread - белый хлеб   whole wheat bread - цельнозерновой хлеб   toast with butter, cream cheese, jelly - тост с маслом, сливочным сыром, вареньем

cold cereal - сухие завтраки, хлопья:

   cereal with milk - хлопья с молоком    cornflakes - кукурузные хлопья    bran flakеs - хлопья из отрубей

yogurt - йоруртvanilla, strawberry, plain yogurt - ванильный, клубничный, простой йогурт

fruit - фрукты:

   apple - яблоко   orange - апельсин   pineapple - ананас   melon - дыня   watermelon - арбуз   mango - манго

hot drinks - горячие напитки:

   coffee - кофе   tea - чай   hot chocolate - какао

cold drinks - холодные напитки:

   orange juice - апельсиновый сок   apple juice - яблочный сок   milk - молоко   water - вода

Небольшой диалог с переводом на тему завтрака:

- Paul, what do you like to eat for breakfast?- On weekdays I usually just have cold cereal with milk. On weekends I like to have waffles or pancakes with eggs and bacon. What about you Kathy?- I generally do not eat a lot for breakfast. I normally have a toast and a cup of black coffee with one sugar.- Well they say breakfast is the most important meal of the day, so may be you should eat more for breakfast.- You're right. But I leave home early to go to work, so there isn't much time for me to cook and eat in the morning.- I understand. When I am in a rush in the morning, I pack a banana and a yogurt for myself to eat for breakfast at work.

Перевод:

- Пол, что ты любишь есть на завтрак?- В будничные дни я обычно просто ем хлопья с молоком. На выходных я люблю есть вафли или блины с яйцами и беконом. А ты, Кэти?- Обычно я не ем много на завтрак. Как правило, я ем один тост и пью чашку черного кофе с  ложкой сахара.- Говорят, что есть заврак- важнее всего, так что, может, тебе следует есть больше на завтрак.- Ты прав. Но я ухожу из дому рано на работу, так что у меня мало времени готовить и есть утром.- Понимаю. Когда я спешу утром, я беру с собой банан и йогурт и ем это на завтрак на работе.

What do you like to eat for breakfast? :)

Читайте также на нашем блоге: Как пригласить друга на чашку кофе по-английскиДеловой обед в ресторане. Business lunch at a restaurant.

firstaidenglish.blogspot.com

еду с собой - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я бы хотел заказать еду с собой.

Может, забрать всю эту еду с собой? Зачем?

Вы также можете взять напитки и еду с собой.

Мы отошлем Тинтина обратно к самолету, а сами возьмем его еду с собой.

We'll send him back to the plane and take his extra food.

Почему ты все равно приносишь еду с собой?

Ну, мы можем упаковать эту еду с собой, а ваше оружие будет ждать вас снаружи, но вы бы лучше отдохнули.

Well, we can make these meals to go and your weapons will be waiting outside but you should take time to relax.

А раз ты берешь еду с собой, то очевидно, что ты сейчас на мели.

Просто возьму еду с собой.

Я принес еду с собой, спасибо.

Итальянцы готовят великолепно, но эту еду с собой обычно не унесешь.

Italians do great food, but it's not very portable, generally.

Пытаюсь экономить, так что Джейк носит еду с собой.

Ты, по-прежнему, приносишь еду с собой, чтобы посмотреть, как парень тренируется?

А ещё люблю такие, где можно и еду с собой приносить, или даже посуду.

Значит, его уже уволили, а он по-прежнему брал еду с собой; продолжал надевать форму и притворялся, что идет на службу.

He's already fired and yet he kept making himself lunches... kept putting on his uniform and kept pretending to go to work.

context.reverso.net

Enjoy your meal! Английский сленг о еде – блог EnglishDom

Сленговые слова в английском языке есть практически в каждой области, где люди общаются между собой. Достаточно часто их используют и в такой области, как еда. Многие из этих слов произошли из американского сленга и распространились по всему миру. Поэтому можете смело их использовать, общаясь со своими иностранными друзьями.

Слова для описания еды

Само слово «еда» (food) на языке сленга можно заменить словом grub. Например:

I’m hungry. Let’s get sum grub! — Я голоден. Пойдем поедим.

Но на этом американцы не остановились. С выражением «Let’s get some…» они еще используют слова nosh и сhow. Все они означают одно — «еда».

Американцы любят есть большие бутерброды. Обычно они их называют long sandwich. Но чтобы не ломать язык двумя словами существует сленговая замена слову «бутерброд» — grinder. Например: Have you tried the new meatball grinder? It's really good. — Вы не пробовали новый сандвич с фрикадельками? Он действительно хорош. Но не расслабляйтесь, сленговых названий сандвича у американцев предостаточно, вот некоторые из них: hero, sub, hoagie, poor boy. Как называют сандвичи, зависит от штата.

Veggie означает сокращенно «vegetable» (овощ). Это слово еще может обозначать вегетарианскую пищу. У нас часто вегетарианцев называют сходно — веганы. Например: I’m making some veggie burgers — Я делаю овощные гамбургеры.

Если вы хотите забрать с собой из ресторана еду, которую вы не доели, это еда будет называться doggie bag. Скорее всего, это сленговое выражение дословно можно перевести как «собрать еду собачке в пакетик». Однако эту еду можно и самим потом доесть. Например: The restaurant served so much food that I couldn’t eat it all, so I took the rest home in a doggie bag. — В ресторане подавали столько еды, что я не смог съесть ее всю и забрал ее с собой домой. Попросить официанта упаковать вам еду можно так:

Can I get a doggie bag? — Можно мне упаковать еду с собой?

или

Could you wrap this up for me? — Не могли бы вы завернуть это для меня?

Кушать подано

Brunch — это поздний завтрак, комбинация из английских слов «breakfast» (завтрак) и «lunch» (ланч). Он означает время, когда мы едим поздно утром, заменяя завтрак и ланч, то есть это что-то среднее между завтраком и ланчем. Например:

We had a brunch at 10:00 on Friday morning. — В пятницу у нас был поздний завтрак в 10 часов.

Сладкоежку в Америке называют sweet tooth. Если перевести дословно, то это будет что-то типа «сладкий зуб». Сюда относятся все люди, которые любят «candies» (конфеты), «cookies» (печенье), «cakes» (торты), «chocolate» (шоколад) и другие сладости. Например:

My son has such a sweet tooth, he’d eat candy for breakfast if I let him. — Мой сын такой сладкоежка, что он бы ел конфеты на завтрак, если я ему разрешу.

Yummy или yucky — означают «восхитительный» (delicious) или «отвратительный» (disgusting). Эти слова из-за веселого звучания часто используют дети в своих пристрастиях к еде. Например: Macaroni and cheese is really yummy. — Макароны с сыром — это вкуснятина. I don’t like broccoli. It’s yucky. — Я не люблю брокколи — это отвратительно.

Как мы едим

Если вы очень голодны, то наверняка будете глотать, как голодный волк. Дословный перевод этого словосочетания wolf down (есть слишком быстро). Например: He wolfed down four pieces of pizza very quickly and asked for more. — Он проглотил четыре куска пиццы очень быстро и попросил еще.

Have a bite — так говорят, если хотят попросить попробовать еду у кого-либо. Напиример:

Can I have a bite of your salad? — Могу ли я попробовать твой салат?

Словосочетание grab a bite на сленге означает «поесть что-либо, перехватить». Например: Let’s grab a bite to eat on the way to work. — Давай перекусим по пути на работу. Если вы собрались худеть, то вам нужно будет садиться на диету или есть меньше. Lay off — сленговый вариант, означающий «прекратить есть много» (stop eating so much food). Например: I’m gaining weight. I should probably lay off the fast food. — Я набираю вес, наверное, мне необходимо перестать есть вредную пищу. В противовес lay off есть выражение pig out (дословно «становиться свиньей»). Оно означает «есть много еды». Например: We all pigged out at the all-you-can-eat buffet. — Мы все набрали вес в этом буфете.

Напитки

К этой же теме можно отнести и напитки, в частности, алкогольные. Есть такое слово в русском «бузить». «Бузят» обычно те, кто напились алкоголя. Вот и с американского сленга слово booze означает «алкоголь» (alcohol). Например: We found him asleep next to an empty bottle of booze. — Мы нашли его спящим рядом с пустой бутылкой алкоголя.

Слово plastered — один из многих способов описать очень пьяного человека. Например: He is completely plastered. He can’t even stand up. — Он совершенно пьян, он даже не может подняться. Вот еще некоторые сленговые слова, которые означают то же самое: wasted, juiced, sauced, sloshed, hammered, trashed. И совсем обидное shit-faced. Маленькое дополнение, со всеми этими словами можно использовать слова «completely» или «totally», но не «very».

Угадайте, как звучит в сленговом языке слово «кофе»? Cup o’Joe — произносится как «каподжоу». Смешно звучит, не правда ли? Если предположить, что имеется в виду сокращение от «cup of joy» (чашка удовольствия), то все сходится, и любители кофе поймут это выражение. Например: If I don’t have my morning cup o’Joe, I can’t stay awake for my job. — Если я не выпью свою утреннюю чашечку кофе, то я не могу проснуться, чтобы попасть на работу.

Как видите, с помощью сленга можно описывать самые разные повседневные моменты жизни, такие как прием пищи, например. И все это в очень забавной и неординарной манере. Именно поэтому школа EnglishDom старается не просто дать качественные знания английского языка, но и сделать вашу речь как можно ярче и насыщенней.

Список полезных слов

grub – жратва, жрачкаnosh – еда, пищаchow – жратва, лопать, трескатьgrinder – бутерброд сделанный из длинного батона (амер.)hero, sub, hoagie, poor boy – сандвичveggie – вегетарианец, овощdoggy bag – пакет, куда посетители ресторана могут положить оставшуюся пищу, чтобы взять домойwrap up – завернуть, упаковать что-либо (с собой)brunch – поздний завтракsweet tooth – сладкоежкаyummy – аппетитныйyucky – отвратительныйwolf down – поглотить, быстро сьесть что-либоhave a bite – поесть (что-л.), перекуситьgrab a bite – перехватитlay off – прекратить много естьpig out – много естьbooze – выпивка, спиртноеplastered – сильно пьяный, бухойcup o'joe – чашечка кофе (дословно "чашечка удовольствия")

Большая и дружная семья EnglishDom

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

www.englishdom.com