Завтрак для чемпионов. Завтрак чемпионов


Завтрак для чемпионов

Кстати, с Гором Видалом, если не ошибаюсь,  произошла такая история. Он был в Москве.  Москвичи стали расспрашивать гостя о  Воннегуте. Восхищались его романами.  Гор Видал заметил: - Романы Курта страшно проигрывают в оригинале... (с) Сергей Довлатов. "Соло на ундервуде"

"Завтрак для чемпионов" - рекламный лозунг одной американской фирмы, торгующей овсяными хлопьями и другими пищевыми продуктами. Этот лозунг дал название роману американского писателя немецкого происхождения Курта Воннегута, по которому и поставлен данный фильм. Курт Воннегут (его фотография - справа) - писатель очень необычный и весьма непростой в понимании, поэтому далеко не всем нравится. Но зато он вызывает довольно сильные эмоции: его романы или очень нравятся, или категорически не нравятся (лично я отношусь к поклонникам его творчества).>

Трудно сказать, почему американцы рискнули снять фильм по "Завтраку для чемпионов". Я, когда увидел коробку с этим фильмом на прилавке, подумал, что название фильма просто случайно совпало с названием романа Воннегута. Тем более, что в главных ролях снялись очень кассовые голливудские актеры - Брюс Уиллис и Ник Нолти. Но потом, купив эту кассету, выяснилось, что фильм действительно снят по роману Воннегута. Убедившись в этом, я с большим волнением поставил кассету в магнитофон, потому что... Ну, как бы вам объяснить... Поставить Воннегута в кино - это все равно что сделать фильм по какому-то стихотворению Хлебникова. У Воннегута настолько оригинальный и своеобразный язык, что совершенно не понятно, каким образом это можно воплотить на экране.

На всякий случай перед просмотром я постарался раскопать в Интернете все, что нашлось об этом фильме, но выудил не так много. Во-первых, некоторые критики вообще не знали, по какому произведению поставлен этот фильм, и что он собой представляет (обычное, впрочем, явление для критиков средней руки), поэтому давали фильму весьма забавные определения, вроде: "Этот фильм о двух трансвеститах, пытающихся переодеванием в женское платье уйти от трудностей жизни" или "Это наивная и сентиментальная комедия о жизни неудачливого владельца автомастерской..." и тому подобный бред. Во-вторых, картина снималась как малобюджетная и, несмотря на 1999 год выпуска, она очень мало рекламировалась, поэтому в прокате была почти незамечена. Выяснить удалось только следующее:

1) Картину практически целиком и полностью финансировал сам Брюс Уиллис (низкий ему поклон, причем без всякого сарказма) ради возможности сыграть интересную и очень сложную роль, которая весьма отличается от надоевших ему до смерти "крепких орешков" и "спасителей человечества".

2) Сам Курт Воннегут, посмотрев картину, пришел в ужас.

3) Изначально Ник Нолти самим Воннегутом планировался на главную роль.

Впрочем, ужас Воннегута еще ни о чем не говорит, потому что крайне редко бывает так, чтобы авторам понравилась экранизация их произведений. Я же был крайне заинтригован самой попыткой экранизации, поэтому поспешил ее посмотреть...

 

Двейн Гувер - владелец крупного и весьма преуспевающего магазина по продаже автомобилей. Он очень известный человек в городе, пожалуй, самый известный. Но, как известно, богатство и преуспеваемость - вовсе не признак того, что человек абсолютно счастлив. Так и с Двейном Гувером. Мало того, что у него в семье не все хорошо: жена совершила самоубийство, причем довольно экзотическим способом - наглоталась порошка, которым прочищают засорившуюся канализацию (правда, в экранизации жена Гувера осталась жива, но она стала путаться с его подручным Гарри), да еще и сын Двейна стал известным в городе гомосексуалистом по кличке Кролик, играющим на рояле в ресторанах и ночных клубах. Но и с мозгами самого Двейна совсем не все в порядке - он медленно, но верно сходит с ума, причем никто в городе этого не замечает, ведь когда богатый человек начинает вести себя как-то не так, все думают, что это обычная эксцентричность, а вовсе не признак свихнутых мозгов.

Гарри ле Сабр (Ник Нолти) - старый друг Двейна, который является главным менеджером по продажам в его конторе. Гарри чувствует, что с Гувером происходит что-то неладное, но у Гарри есть собственные проблемы: он обожает наряжаться в женское белье, и об этой странности знает только он и его жена. При этом Гарри боится, что Гувер узнает о этом увлечении, и прогонит его с работы, как грязного извращенца. Поэтому Гарри все странности в поведении Гувера относит на свой счет, считая, что Гувер о чем-то догадывается.

Еще один главный герой фильма (и книги) - писатель-фантаст Килгор Траут, который живет в нищете, пишет фантастические романы, которые печатаются в порнографических изданиях (литература такого сорта в романе называется "Норки нараспашку"). Случается так, что один из очень богатых и влиятельных людей города, в котором живут Гувер и Гарри, является восторженным поклонником Килгора Траута, поэтому Траута приглашают в этот город на фестиваль искусств, причем Траут, по замыслу этого богача, на фестивале должен стать центральной фигурой. Килгор получает приглашение с чеком на тысячу долларов (это для него - гигантская сумма) и отправляется на фестиваль искусств, где его пути должны пересечься с Гувером, после чего тот свихнется окончательно.

Также в картине есть еще один герой, о котором стоило бы упомянуть. Это молодой чернокожий парнишка по имени Уэйн Гублер, для которого Двейн Гувер и его предприятие являются воплощением Американской Мечты и Рая на Земле. Даже сидя в тюрьме он мечтает о том, что когда выйдет - пойдет работать к Гуверу. Впрочем, так оно все и происходит: после выхода из тюрьмы Уэйн отправляется к Гуверу, и тот его берет на работу. Кстати, Гублер оказывается единственным, кого не сумел поколотить Гувер, когда окончательно сошел с ума, потому что Гублер - очень юркий и прыткий. Эта сцена в фильме сделана просто отлично: Гувер пытается поколотить парня, тот все время уворачивается, но продолжает при этом относиться к Гуверу с величайшим почтением и подобострастием, ведь Гувер - живое воплощение его мечты.

***

Не знаю, поняли ли вы что-нибудь из краткого изложения сюжета... Скорее всего, нет. Да и вообще неблагодарное это занятие - пересказывать сюжеты романов Воннегута. Впрочем, в данном случае для меня важно решить следующую вещь: имеет ли смысл посмотреть этот фильм тем, кто вообще не читал "Завтрак для чемпионов" и тем, кто его читал.

На первый вопрос я ответ дать не могу, потому что мне очень трудно понять, как этот фильм воспримут те, кто не читал Воннегута. Скорее всего, никак. Фильм, как мне показалось, сделан именно для тех, кто хорошо знаком с романом. И в этом смысле экранизация сделана достаточно удачно. Во всяком случае, мне она понравилась. Особенно принимая во внимание тот факт, что Воннегута вообще крайне сложно экранизировать. В данном случае попытка явно удалась настолько, насколько это возможно.

Брюс Уиллис играет очень неплохо. Тем более, что роль очень тяжелая - постепенно свихивающийся богач, все дальше и дальше уходящий в мир своих иллюзий и фобий. Ник Нолти просто шикарно выглядит в роли Гарри. Представляете себе Ника Нолти, одетого в женское белье? Кстати, Ник Нолти уже снимался в фильме, поставленном по роману Воннегута, причем играл там главную роль (картина под названием "Мать-тьма").

Нищего фантаста Килгора Траута играет очень хороший английский актер Альберт Финней. Кстати, он немного похож на самого Курта Воннегута. А секретаршу (и по совместительству - любовницу) Гувера играет моя любимая актриса Гленн Хэдли. Сцена, когда они отправляются заниматься любовью в мотель, одна из лучших в фильме.

В общем, мне понравилось, но я еще раз повторяю, что совершенно не представляю, как на этот фильм отреагируют те, кто не читал роман. Если же кто-то из таких людей посмотрит этот фильм, напишите мне о своих впечатлениях. Но скорее всего, вам не понравится. Поэтому оценки я ставлю в расчете на тех, кто читал этот роман Воннегута.

www.exler.ru

Завтрак для чемпионов - это... Что такое Завтрак для чемпионов?

«Завтрак для чемпионов, или Прощай, Черный понедельник!» — роман Курта Воннегута.

Опубликован в 1973 году.

В авторском предисловии Воннегут писал, что эта книга — его подарок самому себе к пятидесятилетию[1].

Сюжет

Действие романа-антиутопии происходит в вымышленном городе Мидлэнд-сити, в котором должно пройти вручение литературных премий. Центральный персонаж — сквозной герой романов Курта Воннегута, альтер эго автора писатель Килгор Траут.

Второй центральный герой — Двейн Гувер, респектабельный владелец фирмы по продаже «понтиаков», постепенно сходящий с ума. Виной тому явилась книга вышеобозначенного Килгора Траута «Теперь все можно рассказать».

Вредные идеи Двейну Гуверу внушил Килгор Траут. Траут считал себя не только безвредным, но и невидимым. Мир так мало обращал на него внимания, что он считал себя уже покойником.

Он надеялся, что он покойник.

Но после встречи с Двейном он понял, что способен внушить своему ближнему идеи, которые превратят его в чудовище.

Вот суть самой вредной идеи, которую Траут внушил Двейну Гуверу. Все на свете — роботы, все до единого, за исключением Двейна Гувера.

Из всех живых существ в мире один только Двейн Гувер мог думать, и чувствовать, и волноваться, и размышлять, и так далее. Никто, кроме него, не ведал, что такое боль. Ни у кого не было свободного выбора. Все остальные были полностью автоматизированными машинами и служили для того, чтобы стимулировать Двейна Гувера. Сам Двейн Гувер был новым видом живого существа — подопытным экземпляром, который испытывал Создатель вселенной.

Во всем мире только один Двейн обладал свободной волей.

Траут и не ожидал, что ему кто-нибудь поверит. Он изложил все эти вредные идеи в научно-фантастическом романе — оттуда их и вычитал Двейн Гувер. Траут слыхом не слыхал о Двейне Гувере, когда сочинял этот роман. Роман был предназначен для любого, кто его случайно откроет. Там просто-напросто говорилось первому встречному: «Эй! Знаешь что? Ты — единственное существо со свободной волей! Как тебе это нравится?» И так далее. Это был всего лишь tour de force (здесь: выдумка (франц.)). Это была jeu d’esprit (игра ума (франц.)).

Но Двейну эта идея отравила мозги.

Стилистические особенности

Стиль повествования в романе таков, что кажется, будто автор рассказывает о людях существу с другой планеты, не имеющему представления о самых обычных вещах, таких, как яблоко, американский флаг, оружие или способ размножения людей. Это позволяет видеть всю абсурдность и жестокость человеческих поступков.

Пираты были белые. Люди, жившие на том континенте, куда явились эти пираты, были краснокожие. Когда на этом континенте началось рабовладение, рабами были чернокожие.

Все дело было в цвете кожи.

Вот каким образом пиратам удавалось отбирать все, что им было угодно и у кого угодно: у них были самые лучшие корабли на свете, и они были свирепее всех, и еще у них был порох — так называлась смесь серы, угля и селитры. Они подносили огонь к этому, казалось бы, безобидному порошку, и он бурно превращался в газ. Газ выталкивал снаряды из металлических трубок со страшной силой и чудовищной скоростью. Эти снаряды запросто врезались в живое мясо и кости, так что пираты могли разрушить проводку, или вентиляцию, или канализацию внутри живого существа, даже если оно находилось очень далеко.

Но главным оружием пиратов была их способность ошеломлять людей: поначалу никому и в голову не приходило, что они такие бессердечные и жадные, а потом становилось поздно.

Автор вмешивается в действие и комментирует его, объявляет все изображаемое плодом собственного вымысла, объясняет читателям мотивы того или иного повествовательного хода. В конце он вступает в прямой диалог с собственным персонажем Килгором Траутом[2].

Неотъемлемой частью романа являются многочисленные иллюстрации автора, выполненные черным фломастером в довольно примитивной манере[3].

Экранизация

В 1999 году по роману был снят фильм. Сценарий Курт Воннегут и Алан Рудольф (режиссёр фильма) написали вместе. В роли Двейна Гувера снялся Брюс Уиллис[4].

В одном из эпизодов фильма на стене висит автопортрет Воннегута[5].

Ссылки

ushakov.academic.ru

Завтрак чемпионов Учебное пособие | GradeSaver

Опубликовано в 1973 году, Завтрак чемпионов или до свидания, Синий понедельник! был Курт Воннегут пятидесятый день рождения 's к себе. Она также отметила конец периода депрессии, последовавшей его 1969 издание Бойни номер пять .

Альтернативное название могло бы исходить от Джорджа Гершвина и 1922 одноактной оперы Бадди DeSylva в, Синий понедельник, позже переименованный [135 Street.] Это двадцать-тридцать минут работы была написана для всех-черного гипсе, но была выполнена белыми актеры в роли негра - Характерная факт , принимая во внимание тему расы, пронизывающую завтрак чемпионов. Рассказчик завтрак чемпионов всегда отличает род каждого персонажа, и потенциальная ссылка на опера будет также означать , что фраза До свидания, Голубой понедельник имеет какой - то смысл , как символ - в противовес предложению в конце рассказа Воннегута , что символы являются простыми конструкциями американского ума.

Завтрак чемпионов рассказывает историю Килгор Траут , пожилой автор научной фантастики и один из персонажей повторяющимися Воннегута и Дуэйн Гувер , безумным , но богатого дилера Pontiac , который интерпретирует работу Траута в буквальном смысле. Когда два, наконец, встретиться в баре, Гувер становится жестоким, атакуя посторонних лиц и откусить палец Траута.

Воннегут эксперименты со структурой, наиболее очевидно, когда речь идет о включении его собственных детей, как эскизы. Эскизы используются для демонстрации использования символов, которые рассказчик зависит в большой степени, а затем освобождает от должности, в эпилоге, как ненужный американской тенденции. Например, есть два рисунка яблока на протяжении истории; в эпилоге, когда рассказчик протягивает свои пустые руки к Килгор Траут и спрашивает его, что он видит в них, Trout видит яблоко. Яблоко является общим американский символ, и демонстрирует точку рассказчика, что американцы зависят от значения в символах.

Версия 1999 фильм Завтрак чемпионов звезды , как Брюс Уиллис Дуэйн Гувер и Альберт Финни как Килгор Траут. Она была адаптирована и режиссер Алан Рудольф.

azimicarpets.ru

Завтрак чемпионов Википедия

«Завтрак для чемпионов, или Прощай, Чёрный понедельник!» — роман Курта Воннегута. Опубликован в 1973 году.

В авторском предисловии Воннегут писал, что эта книга — его подарок самому себе к пятидесятилетию[1].

В 18 главе книги «Вербное воскресенье: автобиографический коллаж», «Сексуальная революция», Воннегут ставит оценки своим произведениям; «Завтрак для чемпионов» он оценил на 3 балла из 5 возможных[2].

Сюжет

Действие романа-антиутопии происходит в вымышленном городе Мидлэнд-сити, в котором должно пройти вручение литературных премий. Центральный персонаж — сквозной герой романов Курта Воннегута, альтер-эго автора писатель Килгор Траут.

Второй центральный герой — Двейн Гувер, респектабельный владелец фирмы по продаже «понтиаков», постепенно сходящий с ума. Виной тому явилась книга вышеобозначенного Килгора Траута «Теперь все можно рассказать».

Вредные идеи Двейну Гуверу внушил Килгор Траут. Траут считал себя не только безвредным, но и невидимым. Мир так мало обращал на него внимания, что он считал себя уже покойником.

Он надеялся, что он покойник.

Но после встречи с Двейном он понял, что способен внушить своему ближнему идеи, которые превратят его в чудовище.

Вот суть самой вредной идеи, которую Траут внушил Двейну Гуверу. Все на свете — роботы, все до единого, за исключением Двейна Гувера.

Из всех живых существ в мире один только Двейн Гувер мог думать, и чувствовать, и волноваться, и размышлять, и так далее. Никто, кроме него, не ведал, что такое боль. Ни у кого не было свободного выбора. Все остальные были полностью автоматизированными машинами и служили для того, чтобы стимулировать Двейна Гувера. Сам Двейн Гувер был новым видом живого существа — подопытным экземпляром, который испытывал Создатель вселенной.

Во всем мире только один Двейн обладал свободной волей.

Траут и не ожидал, что ему кто-нибудь поверит. Он изложил все эти вредные идеи в научно-фантастическом романе — оттуда их и вычитал Двейн Гувер. Траут слыхом не слыхал о Двейне Гувере, когда сочинял этот роман. Роман был предназначен для любого, кто его случайно откроет. Там просто-напросто говорилось первому встречному: «Эй! Знаешь что? Ты — единственное существо со свободной волей! Как тебе это нравится?» И так далее. Это был всего лишь tour de force (здесь: выдумка (франц.)). Это была jeu d’esprit (игра ума (франц.)).

Но Двейну эта идея отравила мозги.

Стилистические особенности

Стиль повествования в романе таков, что кажется, будто автор рассказывает о людях существу с другой планеты, не имеющему представления о самых обычных вещах, таких, как яблоко, американский флаг, оружие или способ размножения людей. Это позволяет видеть всю абсурдность и жестокость человеческих поступков.

Пираты были белые. Люди, жившие на том континенте, куда явились эти пираты, были краснокожие. Когда на этом континенте началось рабовладение, рабами были чернокожие.

Все дело было в цвете кожи.

Вот каким образом пиратам удавалось отбирать все, что им было угодно и у кого угодно: у них были самые лучшие корабли на свете, и они были свирепее всех, и ещё у них был порох — так называлась смесь серы, угля и селитры. Они подносили огонь к этому, казалось бы, безобидному порошку, и он бурно превращался в газ. Газ выталкивал снаряды из металлических трубок со страшной силой и чудовищной скоростью. Эти снаряды запросто врезались в живое мясо и кости, так что пираты могли разрушить проводку, или вентиляцию, или канализацию внутри живого существа, даже если оно находилось очень далеко.

Но главным оружием пиратов была их способность ошеломлять людей: поначалу никому и в голову не приходило, что они такие бессердечные и жадные, а потом становилось поздно.

Автор вмешивается в действие и комментирует его, объявляет все изображаемое плодом собственного вымысла, объясняет читателям мотивы того или иного повествовательного хода. В конце он вступает в прямой диалог с собственным персонажем Килгором Траутом[3].

Неотъемлемой частью романа являются многочисленные иллюстрации автора, выполненные чёрным фломастером в довольно примитивной манере[4].

Экранизация

В 1999 году по роману был снят фильм. В роли Двейна Гувера снялся Брюс Уиллис[5].

В одном из эпизодов фильма на стене висит автопортрет Воннегута[6].

Ссылки

wikiredia.ru

Завтрак для чемпионов - это... Что такое Завтрак для чемпионов?

«Завтрак для чемпионов, или Прощай, Черный понедельник!» — роман Курта Воннегута.

Опубликован в 1973 году.

В авторском предисловии Воннегут писал, что эта книга — его подарок самому себе к пятидесятилетию[1].

Сюжет

Действие романа-антиутопии происходит в вымышленном городе Мидлэнд-сити, в котором должно пройти вручение литературных премий. Центральный персонаж — сквозной герой романов Курта Воннегута, альтер эго автора писатель Килгор Траут.

Второй центральный герой — Двейн Гувер, респектабельный владелец фирмы по продаже «понтиаков», постепенно сходящий с ума. Виной тому явилась книга вышеобозначенного Килгора Траута «Теперь все можно рассказать».

Вредные идеи Двейну Гуверу внушил Килгор Траут. Траут считал себя не только безвредным, но и невидимым. Мир так мало обращал на него внимания, что он считал себя уже покойником.

Он надеялся, что он покойник.

Но после встречи с Двейном он понял, что способен внушить своему ближнему идеи, которые превратят его в чудовище.

Вот суть самой вредной идеи, которую Траут внушил Двейну Гуверу. Все на свете — роботы, все до единого, за исключением Двейна Гувера.

Из всех живых существ в мире один только Двейн Гувер мог думать, и чувствовать, и волноваться, и размышлять, и так далее. Никто, кроме него, не ведал, что такое боль. Ни у кого не было свободного выбора. Все остальные были полностью автоматизированными машинами и служили для того, чтобы стимулировать Двейна Гувера. Сам Двейн Гувер был новым видом живого существа — подопытным экземпляром, который испытывал Создатель вселенной.

Во всем мире только один Двейн обладал свободной волей.

Траут и не ожидал, что ему кто-нибудь поверит. Он изложил все эти вредные идеи в научно-фантастическом романе — оттуда их и вычитал Двейн Гувер. Траут слыхом не слыхал о Двейне Гувере, когда сочинял этот роман. Роман был предназначен для любого, кто его случайно откроет. Там просто-напросто говорилось первому встречному: «Эй! Знаешь что? Ты — единственное существо со свободной волей! Как тебе это нравится?» И так далее. Это был всего лишь tour de force (здесь: выдумка (франц.)). Это была jeu d’esprit (игра ума (франц.)).

Но Двейну эта идея отравила мозги.

Стилистические особенности

Стиль повествования в романе таков, что кажется, будто автор рассказывает о людях существу с другой планеты, не имеющему представления о самых обычных вещах, таких, как яблоко, американский флаг, оружие или способ размножения людей. Это позволяет видеть всю абсурдность и жестокость человеческих поступков.

Пираты были белые. Люди, жившие на том континенте, куда явились эти пираты, были краснокожие. Когда на этом континенте началось рабовладение, рабами были чернокожие.

Все дело было в цвете кожи.

Вот каким образом пиратам удавалось отбирать все, что им было угодно и у кого угодно: у них были самые лучшие корабли на свете, и они были свирепее всех, и еще у них был порох — так называлась смесь серы, угля и селитры. Они подносили огонь к этому, казалось бы, безобидному порошку, и он бурно превращался в газ. Газ выталкивал снаряды из металлических трубок со страшной силой и чудовищной скоростью. Эти снаряды запросто врезались в живое мясо и кости, так что пираты могли разрушить проводку, или вентиляцию, или канализацию внутри живого существа, даже если оно находилось очень далеко.

Но главным оружием пиратов была их способность ошеломлять людей: поначалу никому и в голову не приходило, что они такие бессердечные и жадные, а потом становилось поздно.

Автор вмешивается в действие и комментирует его, объявляет все изображаемое плодом собственного вымысла, объясняет читателям мотивы того или иного повествовательного хода. В конце он вступает в прямой диалог с собственным персонажем Килгором Траутом[2].

Неотъемлемой частью романа являются многочисленные иллюстрации автора, выполненные черным фломастером в довольно примитивной манере[3].

Экранизация

В 1999 году по роману был снят фильм. Сценарий Курт Воннегут и Алан Рудольф (режиссёр фильма) написали вместе. В роли Двейна Гувера снялся Брюс Уиллис[4].

В одном из эпизодов фильма на стене висит автопортрет Воннегута[5].

Ссылки

veter.academic.ru

Завтрак для чемпионов — Википедия

«Завтрак для чемпионов, или Прощай, Чёрный понедельник!» — роман Курта Воннегута. Опубликован в 1973 году.

В авторском предисловии Воннегут писал, что эта книга — его подарок самому себе к пятидесятилетию[1].

В 18 главе книги «Вербное воскресенье: автобиографический коллаж», «Сексуальная революция», Воннегут ставит оценки своим произведениям; «Завтрак для чемпионов» он оценил на 3 балла из 5 возможных[2].

Сюжет

Действие романа-антиутопии происходит в вымышленном городе Мидлэнд-сити, в котором должно пройти вручение литературных премий. Центральный персонаж — сквозной герой романов Курта Воннегута, альтер-эго автора писатель Килгор Траут.

Второй центральный герой — Двейн Гувер, респектабельный владелец фирмы по продаже «понтиаков», постепенно сходящий с ума. Виной тому явилась книга вышеобозначенного Килгора Траута «Теперь все можно рассказать».

Вредные идеи Двейну Гуверу внушил Килгор Траут. Траут считал себя не только безвредным, но и невидимым. Мир так мало обращал на него внимания, что он считал себя уже покойником.

Он надеялся, что он покойник.

Но после встречи с Двейном он понял, что способен внушить своему ближнему идеи, которые превратят его в чудовище.

Вот суть самой вредной идеи, которую Траут внушил Двейну Гуверу. Все на свете — роботы, все до единого, за исключением Двейна Гувера.

Из всех живых существ в мире один только Двейн Гувер мог думать, и чувствовать, и волноваться, и размышлять, и так далее. Никто, кроме него, не ведал, что такое боль. Ни у кого не было свободного выбора. Все остальные были полностью автоматизированными машинами и служили для того, чтобы стимулировать Двейна Гувера. Сам Двейн Гувер был новым видом живого существа — подопытным экземпляром, который испытывал Создатель вселенной.

Во всем мире только один Двейн обладал свободной волей.

Траут и не ожидал, что ему кто-нибудь поверит. Он изложил все эти вредные идеи в научно-фантастическом романе — оттуда их и вычитал Двейн Гувер. Траут слыхом не слыхал о Двейне Гувере, когда сочинял этот роман. Роман был предназначен для любого, кто его случайно откроет. Там просто-напросто говорилось первому встречному: «Эй! Знаешь что? Ты — единственное существо со свободной волей! Как тебе это нравится?» И так далее. Это был всего лишь tour de force (здесь: выдумка (франц.)). Это была jeu d’esprit (игра ума (франц.)).

Но Двейну эта идея отравила мозги.

Видео по теме

Стилистические особенности

Стиль повествования в романе таков, что кажется, будто автор рассказывает о людях существу с другой планеты, не имеющему представления о самых обычных вещах, таких, как яблоко, американский флаг, оружие или способ размножения людей. Это позволяет видеть всю абсурдность и жестокость человеческих поступков.

Пираты были белые. Люди, жившие на том континенте, куда явились эти пираты, были краснокожие. Когда на этом континенте началось рабовладение, рабами были чернокожие.

Все дело было в цвете кожи.

Вот каким образом пиратам удавалось отбирать все, что им было угодно и у кого угодно: у них были самые лучшие корабли на свете, и они были свирепее всех, и ещё у них был порох — так называлась смесь серы, угля и селитры. Они подносили огонь к этому, казалось бы, безобидному порошку, и он бурно превращался в газ. Газ выталкивал снаряды из металлических трубок со страшной силой и чудовищной скоростью. Эти снаряды запросто врезались в живое мясо и кости, так что пираты могли разрушить проводку, или вентиляцию, или канализацию внутри живого существа, даже если оно находилось очень далеко.

Но главным оружием пиратов была их способность ошеломлять людей: поначалу никому и в голову не приходило, что они такие бессердечные и жадные, а потом становилось поздно.

Автор вмешивается в действие и комментирует его, объявляет все изображаемое плодом собственного вымысла, объясняет читателям мотивы того или иного повествовательного хода. В конце он вступает в прямой диалог с собственным персонажем Килгором Траутом[3].

Неотъемлемой частью романа являются многочисленные иллюстрации автора, выполненные чёрным фломастером в довольно примитивной манере[4].

Экранизация

В 1999 году по роману был снят фильм. В роли Двейна Гувера снялся Брюс Уиллис[5].

В одном из эпизодов фильма на стене висит автопортрет Воннегута[6].

Ссылки

wikipedia.green