Подробный анализ повести Пушкина «Барышня-крестьянка». Барышня крестьянка эпизод обед у муромских


краткое содержание повести Пушкина :: SYL.ru

Предлагаем ознакомиться с таким известным произведением Пушкина, как "Барышня-крестьянка". Краткое содержание этой повести представлено в данной статье.

краткое содержание рассказа барышня крестьянка

Муромский и Берестов

Произведение начинается с того, что описывается, как свое хозяйство вели два соседа - Муромский Григорий Иванович и Берестов Иван Петрович. Последний владеет поместьем Тугилово, а первый - Прилучино. Берестов свое хозяйство ведет расчетливо и разумно. Он извлекает из него неплохие доходы. Иван Петрович относится неприязненно к нововведениям, поэтому часто высмеивает Муромского, который большую часть имения промотал, но продолжает по-прежнему сумасбродствовать. Григорий Иванович старается подражать англичанам во всем. В его поместье находится английский сад, который поглощает основную часть его доходов. При этом конюхи его одеты как английские жокеи. Он, кроме того, выписал для своей дочери английскую гувернантку. Муромский старается в земледелии придерживаться методов, которые были разработаны в любимой им стране. Однако ощутимой прибыли это не приносит. Муромский вынужден даже заложить свое имение. Между двумя соседями отношения неприязненные, поэтому они друг к другу не ездят.

Алексей Берестов

Следующими событиями продолжается произведение "Барышня-крестьянка" (краткое содержание, конечно, описывает лишь основные из них). Пушкин рассказывает нам о том, что у Муромского есть дочь Лиза, а у Берестова - сын Алексей. Последний окончил уже университет и хочет стать военным. Однако отец этим планам препятствует, поскольку желает видеть своего сына чиновником.

Алексей хочет представить себя печальным и разочарованным, чем сильно впечатляет уездных барышень. Черное кольцо, а также таинственная переписка, будто бы существующая, являются атрибутами его игры. Но автор разрушает этот романтический мрачный образ. Он об этом рассказывает с оттенком иронии, а затем и вовсе срывает с Алексея маску.

Хитрость, придуманная Лизой

Дочь Муромского, Лиза, как и другие местные барышни, жаждет познакомиться с сыном соседа. Но отцы их общаться не хотят. Что же ей делать? На выручку приходит Настя, ее служанка. Лиза ей доверяет свои секреты. Побывав в селе Берестова в гостях, Настя своей госпоже рассказывает, что молодой барин отнюдь не задумчивый и печальный, а жизнерадостный и веселый молодой человек. Настя и Лиза тут же придумывают, как познакомить с ним барышню. Лиза отправится в имение Берестова, переодевшись крестьянкой.

Знакомство Алексея и Акулины

пушкин барышня крестьянка краткое содержание

Как будто случайно происходит встреча героев. Задумавшись, идет по тропинке в лесу барышня-крестьянка. Краткое содержание дальнейших событий предвидела эта девушка. Неожиданно к ней подбегает собака, которая пугает Лизу своим лаем. Вот появляется Алексей Берестов, хозяин собаки. На славу удался маскарад Лизы: молодой человек думает, что перед ним Акулина, крестьянка из соседней деревни, дочь кузнеца Василия. Алексей привык вольно вести себя с хорошенькими девушками, но ему внушает невольное уважение своим поведением новая знакомая, поэтому он оставляет свои попытки обнять Акулину. Алексей жаждет увидеть ее вновь. Он обещает прийти к Василию. Боясь, что будет раскрыта ее проделка, девушка обещает быть на этом же месте на следующий день.

Развитие взаимоотношений между Алексеем и Акулиной (Лизой)

краткое содержание барышня крестьянка белкина

Благополучно возвращается в родительский дом барышня-крестьянка. Краткое содержание продолжим описанием того, как развивались ее взаимоотношения с Алексеем. Гувернантка и отец не подозревают ни о чем. Однако девушка думает, что шалость ее рискованна. Она решает уже не отправляться на свидание, однако сдержать обещание заставляет ее боязнь разоблачения. Лиза, встретившись вновь с Алексеем, говорит, что им не следует больше встречаться, поскольку это легкомысленно и до добра не доведет. Глубина чувств и мыслей крестьянки поражает Алексея, и герой уже очарован. Берестов просит ее встречаться с ним хоть изредка и соглашается не искать других свиданий кроме тех, которые ему назначит сама Акулина. Они некоторое время общаются. Постепенно влюбляются друг в друга эти герои, которых создал Пушкин ("Барышня-крестьянка"). Краткое содержание произведения становится все интереснее.

Примирение отцов

Случай меняет судьбы героев. Однажды утром случайно сталкиваются отцы Лизы и Алексея. Муромский, погнавшись за зайцем, упал с лошади. Отец Алексея приглашает в свое поместье соседа. Тот в ответ приглашает его на другой день приехать вместе с сыном в свое имение.

Лиза, узнав об этом, испугалась, что ее узнает Алексей. Она говорит, что к гостям не выйдет. Отец посмеивается, что дочь питает наследственную ненависть к соседям, словно героиня романов. Однако Лиза стоит на своем. Отец прекращает бессмысленный спор, понимая, что ее не переубедить.

Новый план Лизы

Новый план Лизы описывает Пушкин ("Барышня-крестьянка"). Краткое содержание придуманной этой героиней хитрости мы сейчас описывать не будем. Вы узнаете о ней чуть позже. Лиза советуется с Настей, как следует поступить. Они вместе разрабатывают план и приводят его в действие. Что же именно придумали девушки? Об этом вы узнаете, прочитав краткое содержание повести "Барышня-крестьянка". Утром Лиза заявляет, что примет гостей, однако отцу не следует возмущаться или удивляться ее поступкам. Подозревая новую проделку дочери, отец соглашается.

Берестовы в гостях у Муромских

Берестовы приезжают. Муромский им демонстрирует свой зверинец и парк. Все эти прихоти на расчетливого помещика благоприятного впечатления не производят. Однако он молчит из вежливости, а сыну это безразлично - он хочет увидеть дочь хозяина. Хотя Берестов и увлечен загадочной крестьянкой, ему интересно все же взглянуть на барышню. Затем гости и хозяин входят в дом. Муромский и Берестов беседуют о своей ушедшей молодости. Алексей думает, как следует ему себя вести в присутствии Лизы. Вновь он надевает маску: напускает рассеянный и холодный вид. Вот появляется Лиза. Увидев свою дочь в непривычном облике, отец изумлен. Лиза разыгрывает светскую жеманную барышню. Она сделала из фальшивых локонов прическу, набелилась, надела парадное платье и бриллианты. Конечно, в этой кукле Алексей не узнает свою любимую. Англичанка, поняв, что ее воспитанница взяла белила без спроса, злится на нее. Лиза и Алексей во время обеда продолжают играть свои роли. Он себя держит задумчиво и рассеянно, а Лиза притворяется жеманной барышней.

Акулина учится грамоте

Переодетая крестьянкой девушка на следующий день вновь встречается с Алексеем. Она его расспрашивает о впечатлении, произведенном барышней на него. Алексей заверяет, что Акулина намного лучше барышень. Однако девушка сокрушается, что не знает грамоты. Тогда Алексей предлагает научить ее писать и читать. Девушка уже через 3 занятия читает Карамзина, вставляя свои замечания.

Предстоящая женитьба Лизы и Алексея

Между молодыми людьми через некоторое время завязывается переписка. Дупло дуба выступает в качестве почтового ящика. Тем временем отцы решают поженить детей. Краткое содержание повести Пушкина "Барышня-крестьянка" приближается к кульминации. Помещики быстро договорились между собой о женитьбе, но им нужно было уговорить теперь и детей. Муромский полагал, что сын соседа и его дочь друг другу не нравятся. Однако он надеялся, что это изменится со временем в лучшую сторону. Его сосед гораздо проще смотрел на это дело. Он позвал своего сына и спросил, почему тот больше не хочет идти в гусары. Сын ответил, что отец против, поэтому он и не настаивает. Берестов хвалит его покорность и говорит, что не станет пока принуждать к статской службе Алексея, а намерен сперва его женить на соседской дочери.

Решение Алексея

Происходит спор между отцом и сыном. Алексей старается от этого брака отказаться. Отец говорит, что лишит его наследства в этом случае, и дает на раздумья 3 дня. Алексей решает жениться на Акулине, крестьянке, с которой он уже несколько дней не виделся из-за дождя. Он пишет девушке письмо, описывая сложившуюся ситуацию. Берестов предлагает Акулине свою руку. Он кладет письмо в дупло дуба.

Счастливый финал

краткое содержание повести барышня крестьянка

Краткое содержание рассказа "Барышня-крестьянка" завершается, как и само произведение, счастливым финалом. Молодой человек на другой день едет к соседу для того, чтобы поговорить откровенно о предполагаемой женитьбе на Лизе. Но слуга Муромского сообщает, что барин уехал. Алексей спрашивает, можно ли увидеть его дочь. Узнав, что девушка дома, он решает поговорить с ней. Однако когда Алексей входит, он узнает крестьянку Акулину, завладевшую его сердцем, в Лизавете Григорьевне.

повести белкина барышня крестьянка краткое содержание

Лиза как раз в это время читала его письмо. Девушка, увидев Алексея, пытается убежать. Однако Берестов ее удерживает. Лиза все еще старается вести себя, как должно благовоспитанной барышне. Она вырывается из рук Алексея, говорит по-французски. Присутствует при этой сцене и находящаяся в полной растерянности англичанка. Неожиданно в это время появляется отец Лизы, который рад, что чувства Алексея и его дочери совпадают с его замыслами. Ясно, что Алексей и Лиза обвенчаются.

Цикл "Повести Белкина"

барышня крестьянка краткое содержание

На этом заканчивается краткое содержание. "Барышня-крестьянка" - Белкина Ивана Петровича повесть. Вы, наверное, удивитесь - ведь произведение написал Пушкин! Это действительно так. Однако оно входит в цикл "Повести Белкина". "Барышня-крестьянка", краткое содержание которой было нами рассмотрено, является пятой, последней повестью из этого цикла. Другие произведения из него: "Выстрел", "Гробовщик", "Станционный смотритель", "Метель".

краткое содержание повести пушкина барышня крестьянка

В 1830 году написал Пушкин "Повести Белкина". "Барышня-крестьянка", краткое содержание которой вы только что прочитали, а также другие произведения из этого цикла были впервые опубликованы в 1831 году.

www.syl.ru

Пушкин «Барышня-крестьянка» – краткое содержание

«Барышня-крестьянка» – пятое и последнее произведение из пушкинского цикла «Повести Белкина». Первые четыре: «Выстрел», «Метель», «Гробовщик» и «Станционный смотритель».

Два соседа-помещика – Берестов и Муромский – находятся во взаимной неприязни вследствие полного несходства характеров. Западник Муромский обустраивает своё имение по английским образцам, но из-за этих дорогих затей почти разоряется. Практичный и хозяйственный Берестов, напротив, заводит у себя фабрику и утраивает свои доходы. Муромского он высмеивает, а тот, со своей стороны, называет Берестова медведем и провинциалом. Оба они никогда не ездят друг к другу.

В имение Берестова возвращается по окончании Московского университета сын Алексей. О молодом красавце говорят все окрестные барышни. Случая увидеть его нет лишь у Лизы, живой и прелестной дочери Муромского. Услышав восхищённые отзывы о юном Берестове от своей служанки Насти, проказливая Лиза решает во что бы то ни стало повидать Алексея. У неё возникает мысль переодеться в крестьянский костюм и пойти погулять в рощу на границе с берестовским поместьем.

Кипренский. Портрет Пушкина

А. С. Пушкин, автор повести «Барышня-крестьянка». Художник Орест Кипренский, 1827

 

Ранним летним утром одетая в крестьянку барышня встречает в роще Алексея. Её красота производит на него большое впечатление. Лиза не раскрывает юноше своего настоящего имени и выдаёт себя за служанку Акулину из поместья Муромского. Алексей просит «Акулину» вновь прийти в рощу на свидание с ним. Молодые люди начинают встречаться, и между ними понемногу разгорается любовь.

Спустя некоторое время Берестов-старший случайно встречает во время охоты выехавшего прогуляться на лошади Муромского. Егеря Берестова выгоняют из леса зайца, который пугает коня Муромского. Лошадь пускается вскачь, Муромский падает с неё и ушибается. По дворянской учтивости Берестов не решается бросить в беде соседа, хотя тот и неприятен ему. Он довозит его до своего дома, угощает завтраком и даёт дрожки для обратного пути домой. Видя такое дружеское обращение, Муромский приглашает Берестова с сыном к себе в гости.

 

 

Его дочь, узнав об этом, приходит в сильнейшее замешательство. Лиза до сих пор не решилась открыть Алексею, что она совсем не крестьянка – а теперь он, приехав с визитом, неизбежно узнает её. Однако у предприимчивой барышни быстро созревает хитроумный способ избежать несвоевременного разоблачения. Похитив у своей английской гувернантки сурьму и белила, она накладывает себе такой «макияж», что лицо её меняется до неузнаваемости. Надев странное платье и перетянувшись донельзя, она скрывает и свою истинную фигуру. За столом Лиза, как будто жеманясь, цедит слова и разговаривает только по-французски. Алексей не узнаёт её.

И после этой встречи Лиза продолжает свидания с Алексеем в крестьянском облике. Тот ни о чём не догадывается и даже говорит, что барышня-Муромская перед ней урод уродом. Когда нет случая увидеться, влюблённые обмениваются письмами, которые кладут в дупло одного дерева. Между тем вражда их родителей после всего происшедшего сменяется такой тесной дружбой, что вскоре Муромский и старший Берестов сговариваются поженить своих детей.

 

Когда отец сообщает Алексею, что задумал женить его на Лизе Муромской, юношу охватывает отчаяние. Алексей уже так любит «крестьянку Акулину», что не желает менять её даже на знатную барышню. Но суровый отец упорно стоит на своём и даёт сыну три дня на размышление. В страшном волнении Алексей решает не подчиняться родителю. Он пишет «Акулине» письмо с предложением своей руки и на следующий день едет к Муромскому, чтобы объяснить ему невозможность брака с его дочерью.

Алексей приезжает к соседям без предупреждения. Войдя в дом, он тут же видит Акулину-Лизу, которая в платье барышни сидит и читает его письмо. Алексей бросается целовать ей руки. В эту минуту в комнату входит Муромский со словами: «Ага, да у вас, кажется, дело совсем уже слажено»…

«Читатели избавят меня от излишней обязанности описывать развязку», – завершает свою повесть А. С. Пушкин.

 

Автор краткого содержания

rushist.com

Подробный анализ повести Пушкина "Барышня-крестьянка"

7 Ноябрь 2017       админ      Главная страница » Анализ стихов и прозы      Просмотров:   2912

Повесть А. С. Пушкина «Барышня-крестьянка» в литературоведении чаще всего рассматривают как произведение пародийное и находят в нём множество сюжетных линий, пародирующих литературные шедевры, к примеру «Ромео и Джульетту» В.Шекспира, «Бедную Лизу» И.Карамзина и другие.

Но мне почему-то никогда не хотелось смотреть на эту повесть как на пародию на что бы то ни было. Это и невозможно в 5-6 классах, так как ни Шекспира, ни Карамзина дети пока не знают. Для чтения пародии нужна эрудиция и немалый читательский опыт.

Надо также понимать, что пародист хотел донести до читателя, иметь в виду, что пародия может быть не только средством критики, но и давать положительную эстетическую оценку, например, стиля.

Такая пародия вызывает улыбку, потому что читатель испытывает радость узнавания. Возможно, в старших классах можно сопоставить пушкинскую повесть с «Ромео и Джульеттой» и «Бедной Лизой» и получится интересная исследовательская работа, но для шестиклассников нужно что-то другое, более доступное и понятное им. Вот это «что-то другое» я и попытаюсь показать в своём материале.

«Барышня-крестьянка» — очень добрая и оптимистическая повесть. Думаю, не случайно именно она завершает цикл «Повестей Белкина», которые заставляют нас грустить, волноваться, размышлять над вопросами бытия и пони мать: что бы ни случалось в жизни, какие бы повороты ни делала судьба, всегда главной нашей опорой остаются любовь, дом, семья …

Пусть именно так увидят и прочтут её современные подростки, которым стараются привить мысль о недолговечности человеческих связей и брачных союзов, пусть они попереживают и порадуются вместе с пушкинскими героями, оценят их жизнелюбие, пусть, наконец, окунутся в атмосферу «прекрасного далеко», где было место и стыдливости, и молодому задору…

Повесть учащиеся читают самостоятельно, а мы начинаем урок, ей посвящённый, с просьбы назвать ассоциации, которые у них вызывают слово маскарад.

Ребята вспоминают маски, карнавальные костюмы, веселье, узнавание и не узнавание знакомых, приподнятое настроение. Уточняем значение этого слова.

Маскарадом называется любое явление, при котором имеет место изменение внешнего вида с целью украшения, сюрприза, обмана и прочего. Начиная с XVIII века в России стали называть маскарадом любое событие, участники которого действовали в специальных костюмах или масках.

А теперь подумайте, почему я, прежде чем начать разговор о повести Пушкина «Барышня-крестьянка», спросила у вас о маскараде.

Обратим внимание на эпиграф повести: «Во всех ты, Душенька, нарядах хороша» (попутно дадим понятие об эпиграфе: цитата, помещаемая во главе сочинения или его части с целью указать его дух, его смысл, отношение к нему автора и т. п.). К кому он относится?

Конечно, о маскараде мы вспомнили не случайно. Ведь главная героиня повести не раз предстаёт перед нами в разных костюмах, и эпиграф относится, конечно, к ней. Её наряды соответствуют той роли, которую она избрала для себя в каждом конкретном случае.

Вспомните, какие роли играла Лиза Муромская. (Крестьянки и жеманной, то есть слащаво-изысканной, манерной, лишённой простоты барышни.)

Давайте посмотрим на неё в этих двух ролях. (Демонстрируются два небольших фрагмента из одноимённого фильма Алексея Сахарова — знакомство Лизы и Алексея в лесу и Берестовы на обеде у Муромских.)

Удались ли Лизе эти роли? Почему? В какой роли она вам понравилась больше? Всегда ли она точно следовала ей? Понравилось ли вам, как играет роль Лизы актриса Елена Корикова?

Детям очень нравится Лиза Муромская в трактовке Елены Кориковой. В самом деле, она замечательно передаёт живой и озорной характер пушкинской героини. В её исполнении Лиза убедительна в любом обличье и костюме. Героиня успешно справилась с обеими выбранными ролями, так как они ей нравились.

Роль крестьянки — потому что позволяла девушке быть естественной и не сковывать себя в общении с молодым человеком светскими условностями; роль барышни — потому что ей хотелось подурачить Алексея.

Конечно, роль жеманной барышни была проще: ведь Лизе были хорошо известны все манеры девушек её круга, поэтому весь маскарад прошёл без сучка без задоринки. А вот из роли крестьянки во время первого знакомства она чуть было не вышла, когда Алексей хотел её поцеловать: «Лиза отпрыгнула от него и приняла вдруг на себя такой строгий и холодный вид, что хотя это и рассмешило Алексея, но удержало его от дальнейших покушений.

«Если вы хотите, чтобы мы были вперёд приятелями, — сказала она, — то не извольте забываться». — «Кто тебя научил этой премудрости? — спросил Алексей, с важностью расхохотавшись. — Уж не Настенька ли, моя знакомая, не девушка ли барышни вашей? Вот какими путями распространяется просвещение!»»

Поступок молодого Берестова был для Лизы таким неожиданным (она же не предполагала, что он поведёт себя с ней так, как со всеми девушками-крестьянками), что она чуть не выдала себя поведением и словами, которыми крестьянки не говорят … Зачем девушка наряжается… меняет свой внешний облик?

Сначала ей очень хотелось увидеть Алексея Берестова, о котором только и говорили все окрестные барышни, но увидеть его она никак не могла, так как их родители не поддерживали отношений из-за неприязни друг к другу; вот и пришлось Лизе прибегнуть к маскараду. А когда неожиданно родители помирились и Муромский пригласил Берестовых в гости, девушке надо было срочно что-то придумать, чтоб остаться неузнанной.

Как вам кажется, в какой роли ей было лучше, приятнее и проще? Почему?

Лучше, приятнее и проще ей было в роли Акулины, потому что можно было вести себя естественно. И хотя Лизе надо было помнить о крестьянском наречии и манерах, всё равно это было проще, чем напускать на себя вид строгой и образованной барышни и говорить о том, о чём принято говорить в дворянской среде и что ей, по-видимому, было скучно …

А какой была сама Лиза? Как её описывает повествователь?

Прежде чем познакомить нас с ней, он даёт общую характеристику уездных барышень. Найдите её. «Те из моих читателей, которые не живали в деревнях, не могут себе вообразить, что за прелесть эти уездные барышни!

Воспитанные на чистом воздухе, в тени своих садовых яблонь, они знание света и жизни почерпают из книжек. Уединение, свобода и чтение рано в них развивают чувства и страсти, неизвестные рассеянным нашим красавицам. Для барышни звон колокольчика есть уже приключение, поездка в ближний город полагается эпохою в жизни, и посещение гостя оставляет долгое, иногда и вечное воспоминание.

Конечно, всякому вольно смеяться над некоторыми их странностями, но шутки поверхностного наблюдателя не могут уничтожить их существенных достоинств, из коих главное: особенность характера, самобытность, без чего, по мнению Жан-Поля, не существует и человеческого величия. В столицах женщины получают, может быть, лучшее образование; но навык света скоро сглаживает характер и делает души столь же однообразными, как и головные уборы».

Какова здесь авторская интонация? Где повествователь улыбается, а где восхищается?

Он улыбается, когда говорит о том, что барышни «знание света и жизни почерпают из книжек», что для них звон колокольчика или поездка в город «уже приключение» или «эпоха в жизни», но в то же время он и восхищается чистотой и силой их чувств, самобытностью.

В столицах все барышни похожи друг на друга, как «головные уборы», в провинции же каждая индивидуальна. Можно ли так сказать о Лизе Муромской?

Конечно! «Ей было семнадцать лет. Чёрные глаза оживляли её смуглое и очень приятное лицо. Она была единственное и следственно балованное дитя. Её резвость и поминутные проказы восхищали отца и приводили в отчаянье её мадам мисс Жаксон … » Она дружит с Настей, с которой обсуждает и осуществляет все свои «затеи».

То есть она очень живая, эмоциональная, озорная. И затеи её с переодеваниями остроумные и оригинальные.

Кто ещё в повести играет разные роли? Какие?

В разных ролях предстаёт перед нами и Алексей Берестов. Он играет роль разочарованного жизнью молодого человека: «Он первый перед ними (барышнями) явился мрачным и разочарованным, первый говорил им об утраченных радостях и об увядшей своей юности; сверх того носил он чёрное кольцо с изображением мёртвой головы».  Затем он пытается сыграть перед Акулиной роль камердинера молодого барина.

Зачем он играет эти роли? (Ему хочется нравиться девушкам.) Какая роль удаётся ему больше? (Разочарованного: «Все это было чрезвычайно ново в той губернии. Барышни сходили по нём с ума»).

А на самом деле он какой? Найдите, что о нём говорит повествователь.

«Он был воспитан в *** университете и намеревался вступить в военную службу, но отец на то не соглашался. К статской службе молодой человек чувствовал себя совершенно неспособным … Алексей был в самом деле молодец. Право было бы жаль, если бы его стройного стана никогда не стягивал военный мундир и если бы он, вместо того чтобы рисоваться на коне, провёл свою молодость, согнувшись над канцелярскими бумагами.

Смотря, как он на охоте скакал всегда первый, не разбирая дороги, соседи говорили согласно, что из него никогда не выйдет путного столоначальника». (Столоначальник – это должностное лицо, возглавлявшее так называемый стол; низшая должность центральных и местных государственных учреждений.)

Какова здесь авторская интонация?

Писатель подтрунивает над своим героем, над его желанием нравиться, носить красивый военный мундир. Конечно, такому молодцу неинтересно быть чиновником и целый день сидеть в конторе за бумагами. Эту первую характеристику дополняет Настя, которой довелось познакомиться с молодым барином.

По словам Насти, Алексей «бешеный» барин … прекрасный: такой добрый, такой весёлый. Одно нехорошо: за девушками слишком любит гоняться». То есть никакой разочарованности в жизни у Алексея и в помине нет, герой полон жизненной энергии, а разочарованность всего лишь маска для барышень, чтобы вызвать их интерес.

Далее повествователь добавляет к его характеристике такие строки: «Алексей, несмотря на роковое кольцо, на таинственную переписку и на мрачную разочарованность, был добрый и пылкий малый и имел сердце чистое, способное чувствовать наслаждения невинности».

Есть ли в них ирония? (ирония — это употребление слов в отрицательном смысле, прямо противоположном буквальному, скрытая насмешка).

Здесь прямая оценка героя – добрый малый, имел чистое сердце. Иронизирует автор только тогда, когда показывает Алексея в отношениях с барышнями, которые заглядывались на него. Маска разочарованного сделала своё дело. А вот роль камердинера удалась ему? Почему?

Лиза-Акулина сразу его разоблачила: «Но Лиза поглядела на него и засмеялась. А лжёшь, — сказала она, — не на дуру напал. Вижу, что ты сам барин». — «Почему же ты так думаешь?» — «Да по всему». — «Однако ж?» — «Да как же барина с слугой не распознать? И одет-то не так, и баишь иначе, и собаку-то кличешь не по- нашему»».

Обратим внимание на то, как прекрасно Лиза владеет простой народной речью (баишь, кличешь, не на дуру напал).

Откуда это у неё?

Лиза общается со служанкой, как с подружкой. Они обсуждают события своей жизни, доверяют друг другу свои тайны; Лиза перенимает манеры у Насти, хорошо знает язык народа. Поэтому ей так легко даётся роль крестьянки.

Есть ли между Лизой и Алексеем что- то общее?

Да, они оба открытые, добрые, живые, весёлые, оба любят разные затеи. Оба произвели друг на друга сильное впечатление: «Алексей был в восхищении, целый день думал он о новой своей знакомке; ночью образ смуглой красавицы и во сне преследовал его воображение». Лиза «в мыслях повторяла все обстоятельства утреннего свидания, весь разговор Акулины с молодым охотником».

«Не прошло ещё и двух месяцев, а мой Алексей был уже влюблён без памяти, и Лиза была не равнодушнее, хотя и молчаливее его. Оба они были счастливы настоящим и мало думали о будущем».

Итак, герои прибегают к маскам, чтобы найти выход своей молодой энергии: одному хочется нравиться, другой – сначала просто увидеть того, о ком так много говорят и которого она иначе увидеть не может, так как их родители враждуют.

Что же представляют собой их родители — отцы, люди уже немолодые, солидные?

Приглядимся к ним получше: не являются ли и они участниками маскарада?

Перечитаем характеристики, которые даёт им повествователь. С какой интонацией он описывает их?

В рассказе об обоих героях явно чувствуется ирония: Иван Петрович Берестов, увеличивая свои доходы, почитал «себя умнейшим человеком во всём околотке, вчём и не прекословили ему соседи, приезжавшие к нему гостить с своими семействами и собаками». Но этот «умнейший человек» «ничего не читал, кроме «Сенатских ведомостей»».

Григорий Иванович Муромский «был настоящий русский барин», но в своём имении устроил всё на английский лад: «Развел он английский сад, на который тратил почти все остальные доходы. Конюхи его были одеты английскими жокеями. У дочери его была мадам англичанка. Поля свои обрабатывал он по английской методе … »

«Доходы Григорья Ивановича не прибавлялись; он и в деревне находил способ входить в новые долги; со всем тем почитался человеком не глупым … » Его занятия повествовательназывает проказами.

Какой синоним можно было бы подобрать к этому слову? (Забава.) А Муромский считает себя «образованным европейцем», и потому он англоман.

Что нравится Григорию Ивановичу в этом проекте? (Нововведения, а самому ему — роль реформатора, европейца.)

Отец Алексея, наоборот, был противником всяких нововведений («ненависть к нововведениям была отличительная черта его характера») и почитал «себя умнейшимчеловеком».

Он не мог равнодушно говорить об англомании своего соседа и поминутно находил случай его критиковать. Показывал ли гостю свои владения, в ответ на похвалы его хозяйственным распоряжениям: «Да-с! — говорил он с лукавой усмешкою, — у меня не то, что у соседа Григорья

Ивановича. Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сыты». Сии и подобные шутки, по усердию соседей, доводимы были до сведения Григорья Ивановича с дополнением и объяснениями.

Англоман выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты. Он бесился и прозвал своего зоила медведем и провинциалом» (Зоил — греческий оратор, критик IV-III веков до н. э.).

Серьёзный ли это повод для вражды и взаимной неприязни?

Конечно нет, он даже попросту смешной: каждый имеет право на свои вкусы и увлечения. И поэтому и в описании англомании Муромского, и в активном неприятии её Берестовым чувствуется авторская ирония.

Случай (или судьба?) столкнул двух врагов в отъезжем поле (поле для охоты) и дал им возможность сыграть любимые свои роли: Муромскому — образованного европейца («Если б Григорий Иванович мог предвидеть эту встречу, то, конечно б, очутился от него в расстоянии пистолетного выстрела»)

Делать было нечего. Муромский, как образованный европеец, подъехал к своему противнику и учтиво его приветствовал»): Берестову — роль победителя и спасителя («Берестов возвратился домой со славою, затравив зайца и ведя своего противника раненым и почти военнопленным»).

И вражда их «старинная и глубоко укоренившаяся, казалось, готова была прекратиться от пугливости куцой кобылки».

Как звучит эта фраза? Почему вражда так легко заканчивается?

фраза звучит иронически: вражда названа «старинной и глубоко укоренившейся», но она настолько нелепа и надуманна, что легко прекращается «от пугливости куцой кобылки».

Какими же увидели друг друга соседи Берестов и Муромский? Ответить на этот вопрос нам поможет киноэпизод. (Демонстрируется эпизод «Муромский В гостях у Берестовых»)

Хотя диалог героев привнесён в фильм постановщиками, он настолько русский и созвучный пушкинской прозе, что не вызывает отторжения, а, наоборот, помогает понять зрителям, что перед ними два настоящих барина, разных по характеру, но чем-то похожих: оба по-русски гостеприимны, широки по натуре, умеют быть благодарными, оба любят своих детей и желают им счастья и т. д.

Родители молодых героев помирились и так подружились, что решили поженить своих детей. «Ура!» — говорим мы, читатели. Мы радуемся, что всё идёт к счастливой развязке. А вот как теперь выйти из создавшегося положения молодым героям повести? Ведь Алексей не догадывается, что Акулина — это Лиза …

Кстати, почему? Почему он и на обеде у Муромских не узнаёт в Лизе Акулину и, когда потом Лиза в образе крестьянки напрямую спрашивает у него, не похожа ли она на барышню, возмущается: «Какой вздор! Она перед тобой урод уродом!»

Он так влюблён в Акулину, что никого, кроме неё, не видит. Хотя нет, молодость остаётся молодостью. Обратим внимание на то, как он готовится к встрече с Лизой Муромской: «Алексей размышлял о том, какую роль играть ему в присутствии Лизы. Он решил, что холодная рассеянность во всяком случае всего приличнее и вследствие сего приготовился. Дверь отворилась, он повернул голову с таким равнодушием, с такою гордою небрежностью, что сердце самой закоренелой кокетки непременно должно было бы содрогнуться».

Барышня поразила его и вызвала неприятие своим видом, он «с досадой» подошёл поцеловать её руку, но «когда при коснулся он К её беленьким пальчикам, ему показалось, что они дрожали.

Между тем он успел заметить ножку, с намерением выставленную и обутую со всевозможным кокетством. Это помирило его несколько с остальным её нарядом». То есть несмотря на то, что сердце его занято крестьянкой, он что-то замечает и в другой девушке … Впрочем, это не меняет дела.

Да, Алексею предстоит трудный выбор: отец пообещал лишить его наследства, если он не выполнит родительскую волю и не женится на Лизе. «Алексей знал, что если отец заберёт что себе в голову, то уж того … у него и гвоздём не вышибешь; но Алексей был в батюшку, и его столь же трудно было переспорить. Он ушёл в свою комнату и стал размышлять о пределах власти родительской, о Лизавете Григорьевне, о торжественном обещании отца сделать его нищим и наконец об Акулине.

В первый раз видел он ясно, что он в неё страстно влюблён; романическая мысль жениться на крестьянке и жить своими трудами пришла ему в голову, и чем более думал он о сём решительном поступке, тем более находил в нём благоразумия».

Каким предстаёт перед нами Алексей в этом решении?

Он решительный, смелый и мужественный человек, который готов пожертвовать материальными благами, положением в обществе ради любви.

А каково Лизе? Попробуйте представить, что она чувствует, узнав о намерении Берестова-старшего.

Ей неловко и стыдно. Как она объяснит свои затеи с переодеваниями? Придётся ей признаваться, что она хотела увидеть Алексея, познакомиться с ним, что обманывала и дурачила его. Весьма легкомысленное и неприличное для барышни того времени поведение…  Ей не приходит в голову, что для любящего человека всё это уже мелочи и милые проказы…

Слава Богу, всё разрешилось благополучно. «Во всех ты, Душенька, нарядах хороша!» — вспоминаем мы эпиграф повести. Кто бы мог сказать такие слова? Влюблённый Алексей, которому судьба приготовила такой чудесный подарок.

А кто ещё мог так сказать?

Это и слова автора-повествователя, который любуется своей очаровательной, весёлой героиней … Их мог сказать и отец Лизы, который всегда восхищался ею. Как вы думаете, кончилась бы повесть так благополучно и радостно, если бы Акулина на самом деле была крестьянкой?

Вероятно, финал её был бы драматичен: своим смелым поступком (женитьбой на крестьянке) Алексей бросил бы вызов обществу, стал бы предметом пересудов, возможно, лишился бы привычного общения с людьми своего круга. К тому же ему пришлось бы искать способы существования: ведь отец отказывал ему в наследстве.

Много испытаний выпало бы на долю молодых людей, и им пришлось бы действием доказывать своё право на любовь без социальных границ. Но это была бы уже другая история … Пушкин оставил нас свидетелями счастливой развязки, которая дарит нам надежду и веру в счастье, в любовь.

История женитьбы Алексея Берестова на Лизе Муромской была столь необычна, что, наверно сохранялась ими и их детьми и внуками как любимое семейное предание.

Попробуйте представить себе, как бы рассказывали эту историю спустя много лет своим детям или внукам Алексей и Лиза. А может быть, их внуки — своим детям… Попытайтесь рассказать её так, чтобы слушали её, затаив дыхание, сопереживали героям, радовались и смеялись вместе с ними. А когда история закончится, задумались бы: «А у нас будет такаялюбовь?»

    

info-shkola.ru

Сценарий спектакля «Барышня- крестьянка» по произведению А.С. Пушкина «Барышня- крестьянка»

Оформление: портрет Пушкина; на ватмане: Дом Берестовых, Дом Муромских, « Во всех ты, душенька, нарядах хороша», Лес, Дом Муромских назавтра.

Звучит музыка, занавес закрыт, выходят 3 чтеца:

1 чт: Пушкин! Это солнечное имя входит в твою жизнь, кажется, с момента, рождения. Оно врывается с первым криком и остается с тобой до конца, покидая лишь с последним вздохом. Оно наполняет твою жизнь так же естественно - необходимо, как свет, как воздух, как счастье и радость, как любовь и доброта, столь нужные нам для того, чтобы ежеминутно ощущать всю прелесть самого бесхитростного бытия.

2 чт: Пушкин- это то, что, к счастью, было до тебя, есть в тебе и – тоже к счастью – будет после! Он - сама жизнь! А потому созданное им - это и твоя жизнь, где представлена вся гамма человеческих переживаний и чувств, где есть поэзия!

1чт: Пушкин – самый любимый писатель в нашей стране. Его все знают, книги его все читают; многие его произведения переписываются по нескольку раз. Его стихи заучиваются наизусть. Его портрет всем знаком – всякий, взглянув на это лицо с живыми, ясными глазами, на вьющиеся волосы и курчавые бакенбарды на щеках, скажет: это Пушкин.

2чт: Больше ста лет уже прошло со дня смерти Пушкина (он умер в 1837 году), а память о нём не умирает, любовь к нему не проходит, и слава его всё растёт.

Вот и сегодня мы собрались с вами для того, чтобы ещё раз вспомнить Александра Сергеевича и его творения, ведь 6 июня Александру Сергеевичу исполнилось бы 212 лет!

3чт: Что же сделал Пушкин, чем заслужил такую всемирную славу и такую горячую любовь?

Пушкин писал для взрослых, но он умел писать так просто и в, то, же время так интересно, что и детям многое из того, что им написано, понятно и близко.

1чт: Верно! Кто из детей у нас не знает стихотворения Пушкина о снежной буре, которая то, как зверь завоет, то заплачет как дитя, и о печальном поэте, слушающем эти звуки, сидя в ветхой лачужке вдвоём со своей старой няней?

2чт: Кто не читал смешной сказки о попе и о работнике его Балде, сказок о царе Салтане, о мёртвой царевне, о золотом петушке?

3чт: Становясь старше, мы узнаем и другие, более серьёзные и трудные произведения Пушкина, а, перечитывая старые, с детства нам знакомые его вещи, начинаем видеть и понимать в них многое этакое, чего раньше не понимали.

И тогда нам ещё ближе, ещё дороже становится Пушкин, а особенно, когда мы можем в театрах нашей страны

1чт: И за границей

2чт: Слушать оперы «Руслан и Людмила», «Сказка о царе Салтане», «Сказка о золотом петушке»

3чт: И «Евгений Онегин», и «Пиковая дама», и «Борис Годунов», и «Дубровский» и «Барышня – крестьянка».

Да, почти на все крупные произведения А.С. Пушкина написаны оперы.

1чт: Обращение нас к одному из произведений А. С. Пушкина «Барышня – крестьянка»- наш скромный знак признания, поклонения, благодарности и безграничной любви к величайшему из творцов.

звучит нежная мелодия, на фоне музыки читает 1 чтец:

Когда 1 чтец рассказывает про Берестова, он проходит по сцене

1чт: В одной из отдалённых наших губерний находилось имение Ивана Петровича Берестова. В молодости своей служил он в гвардии, затем вышел в отставку, уехал в свою деревню и с тех пор он оттуда не выезжал. Он был женатый на бедной дворянке, которая рано очень умерла, оставив ему сына Алексея. Он выстроил дом по собственному плану, завёл у себя суконную фабрику и стал почитать себя умнейшим человеком во всём околодке. Вообще его любили, хотя и почитали гордым.

Когда 2 чтец рассказывает про Муромского, он проходит по сцене, они должны встретиться посередине сцены и отвернуться

2чт: Не ладил с ним один Григорий Иванович Муромский, ближайший его сосед. Этот был настоящий русский барин, но, промотав в Москве большую часть имения и, овдовев, он уехал тоже в деревню, как и Берестов, только продолжал там проказничать уже в новом роде. Развёл английский сад, конюхи были одеты по-английски, у дочери – Лизы была мадам – англичанка и даже поля он обрабатывал по-английски.

1чт: Берестов постоянно критиковал своего соседа за английские штучки,

2чт: а Муромский бесился и называл своего соседа злым медведем. Таковы были отношения между двумя владельцами, когда в деревню приезжает сын Берестова…

Два человека проносят вывеску: «Дом Берестовых»

Выходит Берестов: Ну, наконец – то я увижу своего Алексея. Он у меня молодец!

Экономка: (подходит к Берестову с полотенцем, вытирая тарелку). И в самом деле, молодец! Воспитан в университете. Право! Жаль, если он всю жизнь проведёт, согнувшись над канцелярскими бумагами.

Берестов: И то верно, как он на охоте скачет всегда первым... Загляденье.

Экономка: Ваш сын хорош, но и мой Степан меня как мать радует. Я вот своему Степану уже и невесту приглядела. Настю, любимицу Лизы Муромской, хотя... (пауза). Берестовы и Муромские в ссоре.

В этот момент появляются гости (мамы с дочками).

Мамы: Здравствуйте, душенька Иван Петрович!

1 мама: Вот проходили мимо, решили заглянуть, чисто случайно.

2 мама: Всё нахваливают вашу фабрику, вот решили полюбоваться.

Берестов: Да, вот сегодня, по случаю приезда сына, я в обнове, в новом сюртуке из сукна собственной фабрики.

Мамы: Ох, сынок ваш приезжает. Говорят он у вас красавец. С усами, стройный, статный.

Берестов: Да, он у меня сын что надо!

1 маменька: А вот посмотрите, какие у нас дочери – красавицы. Вот смотрите Маргарита, она у нас и шьёт, и вяжет и слова лишнего не скажет.

2 маменька: А вот у меня Варвара, она чуть моложе, года на два, порумяней, посвежей.

Подбегает первая

1 маменька: Ну что вы, разница совсем невелика, всего лишь полгода.

Берестов: Замечательные у вас дочери, пройдёмте в дом: я вам фабрику покажу.

В этот момент забегает паренёк и кричит: «Едут, едут»

(Все засуетились, девушки бегут, несут тарелки, цветы, ставят на стол, перешёптываются. Заходит Берестов, с ним Степан, все радуются, обнимаются, целуются). Степан подбегает к матери и дарит ей платок. В это время Алексей подбегает к отцу, обнимает, радостно бьют друг друга по плечу и уходят.

Когда все уходят со сцены, хоровод ( девушки в русских сарафанах, с платочками в руках) исполняет танец с песней.

Хоровод уходит со сцены, появляется Лиза, садится на стул с книгой.

Два человека проносят вывеску: «Дом Муромских»

Вбегает Настя.

Настя: Ну, Лизавета Григорьевна….. видела молодого барина, нагляделась довольно, целый день были вместе.

Лиза: Как это? Расскажи, расскажи по порядку.

Настя рассказывает торопливо, но подробно: Извольте – с, пошли мы: я, Анисья Егоровна, Ненила, Дунька…

Лиза: Хорошо, знаю, знаю, ну потом?

Настя: Позвольте – с – расскажу всё по - порядку. Вот пришли мы к самому обеду. Комната была полна народа. Были колбинские, захарьевские, приказчица с дочерьми, хлупинские…

Лиза: Ну, а Берестов?

Настя: Погодите – с. Вот мы сели за стол, приказчица на первом месте, я подле нее… а дочери и надулись,… да мне наплевать на них.

Лиза: Ах, Настя, как ты скучна с вечными своими подробностями!

Настя: Да как же вы нетерпеливы! Ну вот вышли мы из – за стола… а сидели мы часа три, и обед был славный; пирожное бланманже синее, красное и полосатое… Вот вышли мы из – за стола и пошли в сад играть в горелки, а молодой барин тут и явился.

Лиза: Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собою?

Настя: Удивительно хорош, красавец, можно сказать, стройный, высокий, румянец во всю щёку…

Лиза: Право? А я думала, что у него лицо бледное. Что же? Каков он тебе показался? Печален? Задумчив?

Настя: Что вы? Да этакого бешеного я и сроду не видывала. Вздумал он с нами в горелки бегать.

Лиза: С вами в горелки бегать? Невозможно!

Настя: Очень возможно! Да что ещё выдумал! Поймает, и ну целовать.

Лиза: Воля твоя, Настя, ты врёшь.

Настя: Воля ваша, не вру.(крестится) Я на силу от него отделалась. Целый день с нами так и провозился.

Лиза: Да как же, говорят, он влюблён и ни на кого не смотрит?

Настя: Не знаю – с, а на меня так уж слишком смотрел, да и на Таню, приказчикову дочь, тоже, да и на Пашу колбинскую, да грех сказать, никого не обидел, такой баловник.

Лиза: Это удивительно! А что в доме про него слышно?

Настя: Барин, сказывают, прекрасный: такой добрый, такой весёлый. Одно нехорошо: за девушками слишком любит гоняться. Да, по мне, это ещё не беда: со временем остепенится.

Лиза(мечтательно): Как бы мне хотелось его видеть!

Настя: Да что же тут мудреного? Тугилово от нас недалеко, всего три версты: подите гулять в ту сторону или поезжайте верхом; вы, верно, встретите его. Он же всякий день, рано поутру, ходит с ружьём на охоту.

Лиза: Да нет, нехорошо. Он может подумать, что я за ним гоняюсь. К тому же отцы наши в ссоре, так и мне все же нельзя будет с ним познакомиться.… ПАУЗА

Входит мисс Жаксон, смотрит через очки на Настю строго, говорит что-то по-французски, Лиза и Настя хохочут, мисс Жаксон, обидевшись, уходит.

Лиза радостно: Ах, Настя! Знаешь ли, что? Наряжусь я крестьянкою!

Настя: И в самом деле; наденьте толстую рубашку, сарафан, да и ступайте смело в Тугилово; ручаюсь вам, что Берестов уж вас не прозевает.

Лиза: А по – здешнему я говорить умею прекрасно. Ах, Настя, милая Настя! Какая славная выдумка!

Обе убегают. Два человека проносят вывеску «Лес».

Выходят Берестов Алексей и Степан, у них ружья, собака, они охотятся. Затем Степан исчезает, Берестов продолжает охотиться, выходит Лиза, на неё бросается собака, она шарахается, вскрикивает.

Берестов: Не бойся, милая девушка, собака моя не кусается.

Лиза: Да нет, барин, боюсь: она, вишь, такая злая; опять кинется.

Берестов: Я провожу тебя, если ты боишься, - ты мне позволишь идти подле себя?

Лиза: А кто те мешает? Вольному воля, а дорога мирская.

Берестов: Откуда ты?

Лиза: Из Прилучина; я дочь Василия – кузнеца, иду по грибы. А ты, барин, тугиловский, что ли?

Берестов: Так точно, - я слуга молодого барина.

Лиза: А лжешь, не на дуру напал. Вижу, что ты сам барин.

Берестов: Почему же ты так думаешь?

Лиза: Да по всему.

Берестов: Однако ж?

Лиза: Да как же барина со слугой не распознать? И одет – то не так, и говоришь иначе, и собаку – то кличешь не по – нашему.

Берестов (пытаясь ее обнять): Хороша! Ох, как хороша!

Лиза (холодно): Если вы хотите, чтобы мы были вперед приятелями, то не извольте забываться.

Берестов (расхохотавшись): Кто тебя научил этой премудрости? Уж не Настенька ли, моя знакомая, не девушка ли барышни вашей?

Лиза: А что думаешь? Разве я и на барском дворе никогда не бываю? Небось, наслышалась и нагляделась. Однако, болтая с тобою, грибов не наберешь. Иди-ка ты, барин, в сторону, а я - в другую. Прощения просим (кланяясь в пояс)

Берестов: (удерживая ее за руку) Как тебя зовут, душа моя?

Лиза: Акулиной, (освобождая свою руку), да пусти ж, барин, мне и домой пора.

Берестов: Ну, мой друг, Акулина, непременно буду в гости к твоему батюшке, к Василию – кузнецу.

Лиза ( С ИСПУГОМ ): Что ты?! Ради Христа, не приходи. Коли дома узнают, что я с барином в роще болтала наедине, то мне беда будет, отец мой, Василий – кузнец, прибьет меня до смерти.

Берестов: Да я непременно хочу с тобою опять видеться.

Лиза: Ну, я когда-нибудь опять сюда приду за грибами.

Берестов: Когда же?

Лиза: Да хоть завтра.

Берестов: Милая Акулина, расцеловал бы тебя, да не смею. Так завтра, в это время, не правда ли?

Лиза: Да, да!

Берестов: И ты не обманешь меня?

Лиза: Не обману.

Берестов: Побожись.

Лиза( крестится): Ну, вот те святая пятница, приду

Оба уходят. Хоровод девушек.

Затем выходят Муромский и Берестов отцы.

Берестов ведет Муромского, тот хромает.

Берестов: Упали вы довольно тяжело.

Муромский: Я, однако, попрошу у вас коляску, ведь я же не смогу доехать до дома верхом.

Берестов: Нет, я вас так просто не отпущу, предлагаю отобедать по – приятельски.

Оба уходят. Два человека проносят вывеску « Дом Муромских»

Лиза: (выбегая навстречу отцу, а тот идет, хромая)

« Что это значит, папа?» Отчего вы хромаете? Где ваша лошадь? Чьи это дрожки?

Муромский: Вот уж не угадаешь, мой ангел! Мы помирились с Берестовым ,и завтра отец и сын будут к нам в гости.

Лиза: Что вы говорите?! Берестовы ?! Отец и сын?! Завтра у нас обедать?! Нет, папа, как вам угодно: я ни за что не покажусь!!!

Муромский: Что ты, Лиза, доченька….. Давно ли ты стала так застенчива?! Или ты к ним питаешь наследственную ненависть? Полно, …не дурачься…

Лиза: Нет, папа, я ни за что на свете, ни за какие сокровища не явлюсь перед Берестовыми.

Муромский: Лиза, я тебя очень прошу, ради меня, Лиза! Ты не можешь ослушаться. Тем более, что мы уже договорились.

Лиза (помолчав): Ну, хорошо, папа, я приму их, если это Вам угодно, только с уговором: как бы я перед ними не явилась, что б я ни сделала; Вы бранить меня не будете и никак не удивитесь или рассердитесь.

Муромский (смеясь и целуя ее в лоб): Опять какие-нибудь проказы? Ну, хорошо, хорошо, согласен, делай, что хочешь, черноглазая моя шалунья !

Муромский уходит, а Лиза кричит: «Настя, Настя!» выходит Мисс Жаксон и говорит Лизе на ломаном языке:

Жаксон: Лиза, пора заниматься. Сегодня мы должны с Вами вспомнить правила этикета, ведь завтра у Вас будут гости.

Лиза (ХИТРО): Дорогая мисс Жаксон, можно мы сначала пройдем в Вашу комнату и Вы мне покажите то, что обещали.

Мисс Жаксон противится, но Лиза умоляет ее и та соглашается. Они уходят

Два мальчика проносят вывеску «Дом Муромских назавтра»

Дом Муромских, сходятся гости, здесь же Берестов и Муромский и молодой Берестов. Все ждут Лизу. Гости интересуются у Муромского, где Лиза.

Муромский: Дорогие гости, потерпите чуть- чуть. Молодые всегда заставляют себя ждать. А вот и… (поворачиваясь к Лизе, теряет дар речи)

В этот момент выходит Лиза напудренная, в парике. Все в шоке, показывают на Лизу пальцем, шепчутся. А Берестов в это время стоит один (в центре сцены), Лиза подбегает к нему.

(Все ушли постепенно со сцены, как только появилась Лиза)

Лиза: Мне папенька сказал, что Вы хотите на мне жениться! Я согласна!

Берестов (испуганно): Я… Я еще не решил.

Лиза: Скажите, а Вы любите меня?

Берестов (растерянно): А Вы любите вышивать?

Лиза: Мне папенька дает огромное приданое, значит, я буду очень богата, а если Вы женитесь на мне, значит, и Вы станете богатым.

Берестов (раздраженно): Скажите, Вы читаете когда-нибудь книги?

Лиза: Я? Я очень люблю танцевать, а Вы? Идемте танцевать.

И, кружась, убегает.

Берестов, оставшись один, садится за стол и делает вид, что пишет письмо, рассуждая вслух: Акулина, милая Акулина, знала бы ты, как я тебя люблю и как (глядя в сторону, куда убежала Лиза) не хочу жениться на этой напудренной, размалеванной кукле.

Берестов кричит: Степан!!!

Вбегает Степан

Берестов: Степан! Отдай Лизавете Григорьевне и скажи…(пауза) Нет, я сам скажу, объяснюсь с нею самою.… Всё будет хорошо.

Степан убегает. Берестов уходит.

Играет нежная мелодия, выходит Лиза с письмом, читает. Вбегает Берестов. Увидев Акулину-Лизу, остолбенел.

Берестов: Лиза! Нет, Акулина, милая моя Акулина.

Он бросается к ней. Она отворачивается, он берет ее за руку. В этот момент входит мисс Жаксон, смотрит пристально через очки, ничего не может понять.

Берестов: Акулина, друг мой, Акулина! (пытается обнять)

Лиза: Оставьте меня, сударь! (старается освободиться из его объятий)

В этот момент входят Берестов и Муромский.

Берестов: Ага! Что я вижу?!

Муромский: Да у вас, кажется, дело совсем уже слажено.

ВЫХОДИТ ЧТЕЦ: Я, думаю, вы избавите нас от излишней обязанности рассказывать, чем закончилась встреча Алексея Берестова и Лизы Муромской.

ЗАНАВЕС

doc4web.ru


Смотрите также